アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ケーキ屋とパン屋さんのブラックボードに書きたいのですが、英語で「当店のおススメ!」というキャッチコピーは一般的になんというのでしょうか?お手数ですが教えて頂けると幸いです。

A 回答 (3件)

The special of our shop.



単純な言い方ならこれじゃないでしょうか?

そのあとにisをつけて、「当店のお勧め品は~です!」という言い方になると思います。

例:The special of our shop is SPECIAL BIG HAMBURGER.
(当店のお勧め品は“スペシャル・ビッグ・ハンバーガー”です!)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お早い回答有難うございました!
なるほど、「おすすめ」はspecialを使うのですね、
例文まで載せて頂きとても参考になりました。
さっそく使わせて頂きます。
有難うございました!

お礼日時:2010/12/09 21:56

ケーキ屋とパン屋さんはBakeryです。



従って、

「当店のおススメ!」は“Our Bakery Specials”となりま。

そしてその下に、品名と値段を入れます。

もしレストランとなら "House specials" となります。ケーキ屋とパン屋さんにも、使えないことははないでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

仕様目的に沿った使い方から
詳しいご回答頂きまして本当に有難うございます!
House specialsも使い勝手がよさそうですね、今度さっそく使用させて頂きます。

本当に有難うございました!

お礼日時:2010/12/09 22:02

 良い回答が出ていたので気に留めなかったのですが、ブラックボードということに気づき、もしかして、おススメが日替わりかなと思いまして、余計な差し出口を少し(^^;。



 日替わりだったら、Today's specialと書いて、下に品名と値段書いてもいいかなと思いました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんと細かな点にまで気付いて頂いて本当に有難うございます!
なるほど、日替わりで使う際はToday's specialと書いてみたいと思います。

ご回答本当に有難うございました!

お礼日時:2010/12/09 22:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!