仕事でもプライベートでも、何事も真面目に取り組んでしまう為
ストレスで精神的に、参ってしまいセルフコントロールが
上手く取れません。

ワーワー遊んでというのも、苦手です。
ギャンブルもしたくないし、スポーツをしても
気分が晴れません。

真面目過ぎて、損ばっかりしているような気がします。

毎日もっと活き活きと過ごしたいのですが
どうしたら真面目過ぎる自分と、上手くやっていけるでしょうか?

適当なアドバイス、よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

真面目」に関するQ&A: 真面目=つまらない?

A 回答 (6件)

 周りを気にしすぎ。


 真面目とは言っていても「損ばっかり」とか「活き活き」とか、人の目、人からの評価を気にしすぎていませんか。自分は自分なんですよ。
 人の評価なんぞ関係ありません。何かすれば疲れるし、しゃべりたくないことだってあるし、一人になりたいことだってあります。他人には分かるはずもないし、関係もありません。いちいち気にしていたら、そりゃ疲れる。セルフだってコントロールできない。
 世の中、人の迷惑にならなきゃ何やってもいいんです。この際だから、自分自身の心の中をじっくり観察してご覧なさい。普段の行動の中から「なんで、ここで笑うんだろ」とか「なんで気持ちが晴れないんだろう」といった風に、自分自身を観察して、心の動きをよく見ておくことです。いってみれば、仕分けだな。
 そのうち、本当に好きなもの、本当に気持ちいい状態が分かってくるから。それをさらに深く追いかけていけばいい。人は関係ない。君自身の問題。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

確かに周囲を気にし過ぎかと思います。

所詮他人の評価など、いくら気にしても仕方のない事だし。

お礼日時:2010/12/30 21:15

真面目過ぎて損している気がするというのは、人と比べて真面目だと損するのですよね。



自分ために、自分の気持ちのままにやっている事が真面目なのは損しませんから。

損すると思うばかりで、真面目に取り組むのなら自分がかわいそうですよ。つまらないことやっている、人より頑張っても評価は変わらないとかね。

その気持ちが損です。自分のしていることを自分で過小評価しているんですから。

上手く世の中渡ってみたいと思う気持ちは私にだってあります。
道行く人がお気楽そうに見えたって、家では人一倍気を使う人かも知れないし、仕事場で悩みも無さそうにしている人だって、過去に辛い経験しているから、今前向きに捉えて、苦労も苦労と思わないだけかも知れない、そういう事って表面からはわかりません。

人と比べては、自分はコレでいいのだろうかと迷うだけ。自分がこの自分で良いと思えば迷わない。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

誰だって上手く世の中渡って行きたいですよね。
それが出来ないから延々と悩む自分がいます。

お礼日時:2010/12/30 21:18

あくまで参考マデ。


 性格を直すのは困難と思います。真面目な性格を利用してプラスにしたほうがいいですね。ただ、プライベートでの真面目さは多少抑えることができるようにも思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

確かに性格は直らないですね。

自分の性格の真面目さを、どう人生にプラスに生かせるか
それが疑問です。

お礼日時:2010/12/30 21:13

文面を読んでいますと、何やら感情を抑圧しているように感じます。


もっと活き活きと過ごしたいのに、自分の中の何かがそういったことを抑えつけているような…。
その正体ってなんなんでしょうかね?親が厳しかったとかからでしょうか?まずはその正体を探ってみたらどうでしょうか?自分の心の奥底に眠る枷が何かを特定するのです!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

確かに親は厳しかったですね。

日常生活の様々な場面において、感情を抑圧されていたのかも
知れません。

お礼日時:2010/12/30 21:11

A1さんの回答も、相談者さんの悩みも、


真面目に考えると、あまり真面目じゃないほうが正しい。
という結論にたどり着くのです。

ということは、
相談者さんは、生きることにあまり真面目に考えていないので、
もっと真面目に自分の人生に向き合えば、救われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

もっと真面目にですか。
息が詰まりそうです。
死んでしまいます。

お礼日時:2010/12/30 21:09

ほんとに真面目に考えると、どういうわけか、あまり真面目に生きなくてもよいという結論に至ります。


自分の人生が一種の冗談だと気づくと、救われるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

人生が一種の冗談だと思えたら、どんなに楽でしょう。
そうだと嬉しいです。

お礼日時:2010/12/30 21:07

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中3です。 私は数学と英語が得意で、国語が壊滅的です。 どんだけ授業真面目に受けても家で勉強しても点

中3です。
私は数学と英語が得意で、国語が壊滅的です。
どんだけ授業真面目に受けても家で勉強しても点数は欠点なんです!
小説を何冊も読んでも早く読めるようになれません!古典とか意味不明です!品詞とか全くわかりません!
どうやったら国語でいい点が取れるようになりますか?

Aベストアンサー

そうですか、数学と英語が得意で国語が苦手、それは逆の悩みを抱えた人に比し大きな利点、自国語が苦手というケースは珍しいです。
好きな学科嫌いな学科という偏りは自然に現れるものでは無い、と長い人生で自然に納得した原理、と言えば大げさですが、あるきっかけで嫌いになったアレコレ(スポーツでも趣味でも・・)には単純な理由があるのです。
小説を幾ら読んでも親しめない、古典なんか意味不明、そりゃあそうでしょう、好きなものを探す楽しみが一度も感じられなかった分野、それが試験の点数と言う残酷な結果で突きつけられる、それじゃ得意科目になる筈はありません、自分が面白いと思うものを探して踏み込みましょう。
人との付き合いでもゲームでも、好き嫌いは当然出て来ます、それが先に嫌いな面として出て来ただけの事だと思いますよ、勉強として小説を読むのはやめましょう。
乱読方式という手法もあります、漫画と組み合わせた名作もあります、ある日「この作家さん面白い事言ってる」と思ったら何種類か読んでみるといいですよ、もう直ぐ大人の世界が近付いて来るのだから、数をこなして自分の好みを知る事が第一だと思います。
数学と英語が苦手で国語は得意、という人の受験勉強は大変です、上に記した様な便法は無いのです、ひたすら「点数の取れる勉強」に自分を追いやるしか無いのです、それに比べて貴方の悩みは贅沢です。
騙されたと思って、上に提案したあれこれ、更には自分で工夫した他の手法、忙しいでしょうけれど名作には面白いものも多いのです、頭の体操と思って乱読に進んでみて下さい。
その時「面白いと思って」読むこと、面白そうだでもいいのですよ、休憩時間を活かして自己流を編み出して下さい。

そうですか、数学と英語が得意で国語が苦手、それは逆の悩みを抱えた人に比し大きな利点、自国語が苦手というケースは珍しいです。
好きな学科嫌いな学科という偏りは自然に現れるものでは無い、と長い人生で自然に納得した原理、と言えば大げさですが、あるきっかけで嫌いになったアレコレ(スポーツでも趣味でも・・)には単純な理由があるのです。
小説を幾ら読んでも親しめない、古典なんか意味不明、そりゃあそうでしょう、好きなものを探す楽しみが一度も感じられなかった分野、それが試験の点数と言う残酷...続きを読む

Q仕事でもプライベートでも「待つ」のが苦手です

私は「待つ」ことが苦手です。
自分自身は時間厳守タイプなので、待ち合わせに頻繁に遅れてくる人とは、距離を置きます。
行列ができる飲食店やテーマパークは、話題になっていても行きません。
プライベートはこれでいいのですが・・・

仕事でも「待たなければならない」ことが時折あります。
相手が横着で物事が捗ってなくても、責めずに待つことを要求される場合もあります。
「待つのも仕事のうち」と思って待っていますが、内心イライラが破裂しそうです。
「進捗状況の報告がありつつ、やむを得ず待つ」のは大丈夫なのですが、
「何の報告もなく待たせる仕事相手」には、怒りが爆発しそうです。

1)怒りを小出しにして、待ってはいるけどイラついていることを示す
2)焦っても仕方がないので、ひたすら温厚な仮面を被って待つ
3)最初から「待たされるのは嫌い」と公言してしまう   etc・・・

今のところは、2)のパターンで我慢することが多いです。
状況や立場に応じて使い分けるのが大人なのでしょうが、難しいです。
どうすれば、自分のストレスも減らし、相手の面子もつぶさないように行動できるでしょうか?

私は「待つ」ことが苦手です。
自分自身は時間厳守タイプなので、待ち合わせに頻繁に遅れてくる人とは、距離を置きます。
行列ができる飲食店やテーマパークは、話題になっていても行きません。
プライベートはこれでいいのですが・・・

仕事でも「待たなければならない」ことが時折あります。
相手が横着で物事が捗ってなくても、責めずに待つことを要求される場合もあります。
「待つのも仕事のうち」と思って待っていますが、内心イライラが破裂しそうです。
「進捗状況の報告がありつつ、やむを得ず...続きを読む

Aベストアンサー

報告を待つっていうと管理職以上でしょうか??

「何の報告もなく待たせる仕事相手」
まず「待つ」ってのをアナタメインの感情で考えるのでなく、相手メインの「攻める待つ」をしてみては??

報告もなく待たせる裏には

①なんでも結構キッチリ、スケジュール管理するタイプ
 →実はトラブっていて、思った結果が出てないので中間報告しづらい状況になっている
②何でも任されたいタイプ
 →もともと中間報告なのを嫌うタイプ、やり切った後に「出来ました!!」と来るタイプ、
  本人から聞かず、周りから人間から状況を確認した方がいいかも
③強調力があり、責任感のあるタイプ
 →同僚と同調しながら仕事を進めるので、スピーディーさに欠ける事が多い
  でも気遣っても欲しいので、ちょくちょく進捗をこちらからアプローチする方が吉
などなど、その相手に合わせた「待ち姿勢」が大事なのかと

もしアナタが腕を組んで悶々としながら待っているだけなら
それこそ気分屋上司、仕事は出来てもマネジメントの出来ないと自らアピールしている様なものです

相手に合わせた対応をしつつ、結果を出しながらも部下の成長を促すのが管理職の仕事です

言うは易し行うは難し、ってやつですが・・・

まあ、私も時間厳守タイプ、連絡無しに遅刻するヤツは論外的な性格ですが・・・

報告を待つっていうと管理職以上でしょうか??

「何の報告もなく待たせる仕事相手」
まず「待つ」ってのをアナタメインの感情で考えるのでなく、相手メインの「攻める待つ」をしてみては??

報告もなく待たせる裏には

①なんでも結構キッチリ、スケジュール管理するタイプ
 →実はトラブっていて、思った結果が出てないので中間報告しづらい状況になっている
②何でも任されたいタイプ
 →もともと中間報告なのを嫌うタイプ、やり切った後に「出来ました!!」と来るタイプ、
  本人から聞かず、周りから人間...続きを読む

Q真面目な内容です。英語に訳したいのですがうまく訳せません

真剣な内容です。でもうまく英語にできません。真面目に書きたいので英語がわかるかた英語に訳して教えてください

あなたがもし沖縄に来るならそれはうれしいよ。私はあなたに会いたいと思っていたし。
私はあなたに、12月のいつ頃くるの?と聞いた。
なぜなら、12月はあなたは休みでも私は普段とかわらず仕事だから。むしろ12月は多少忙しくなる。(日本の多くのお仕事ってそうですよね?そのニュアンスmだしたいんですが・・・
)私が毎日のように仕事だったらあなたが来ても会える時間が少ないし。だから休みをとりたいんだ。日にちを上司と相談したい。
だからチケット買うのはまだ待ってください

if you came in Okinawa, Im happy. I asked u when in December you will come to? because Im in work days ..... it will be ....if im at work at that time ........ so I needs holiday.....please ..わかりません

真剣な内容です。でもうまく英語にできません。真面目に書きたいので英語がわかるかた英語に訳して教えてください

あなたがもし沖縄に来るならそれはうれしいよ。私はあなたに会いたいと思っていたし。
私はあなたに、12月のいつ頃くるの?と聞いた。
なぜなら、12月はあなたは休みでも私は普段とかわらず仕事だから。むしろ12月は多少忙しくなる。(日本の多くのお仕事ってそうですよね?そのニュアンスmだしたいんですが・・・
)私が毎日のように仕事だったらあなたが来ても会える時間が少ないし。だか...続きを読む

Aベストアンサー

あなたの日本語を見て、少しまわりくどいように私は感じました。英語の場合は、伝えたいことをシンプルにストレートに書いた方が相手によく伝わると思います。

If you come to Okinawa, I'll be happy. I would definitely like to see you. You said you would come in December, but I will be very busy working then, as many Japanese people are. I would like to enjoy a very good time with you while you are here. I will ask my boss to give me a few days off in December. So wait a little to buy an airline ticket to Okinawa.
あなたが沖縄に来るならうれしいです。あなたにはぜひ会いたいです。来るなら12月と言っていましたが,12月は私の方が仕事でとても忙しいのです(日本では多くの人がそうなんですよ)。あなたが沖縄にいる間、あなたと楽しい時間を過ごしたいのです。だから12月に数日間休暇をもらえるように上司と相談するので、沖縄への飛行機のチケットを買うのを少し待ってくれませんか。

というような感じでどうですか?参考にしてください。

あなたの日本語を見て、少しまわりくどいように私は感じました。英語の場合は、伝えたいことをシンプルにストレートに書いた方が相手によく伝わると思います。

If you come to Okinawa, I'll be happy. I would definitely like to see you. You said you would come in December, but I will be very busy working then, as many Japanese people are. I would like to enjoy a very good time with you while you are here. I will ask my boss to give me a few days off in December. So wait a little...続きを読む

Qアラフィフのおっさんです。 仕事でもプライベートでも、辛口コメントを言ってしまうため、後で修復に手間

アラフィフのおっさんです。
仕事でもプライベートでも、辛口コメントを言ってしまうため、後で修復に手間取ることがあります。

特にメールやSNSだと感情に任せて熟慮せずに書いてしまうことが原因だとも分かってるつもりですが後悔先に立たず。相手に送る前に一呼吸取ればいいとは思うものもなかなかできてない時に大変なことになります。
なんか得策をご存知の方いれば教えてください。

Aベストアンサー

人は変わりますよ。
行動から変えましょう。

私は、気持ちのイライラを無くすために「深呼吸」をします。
鼻から吸って口から吐く。
ゆっくりと。

口から言葉が出る前、
送信ボタンを押す前に
ちょっとやってみて。

自分を変える方法はいくつかあるので、まぁ焦らずに。

Q「真面目な人」英語

検索すると2005年に同じような質問をしている方がいますが、
回答にあるsquareというのがピンと来ていません。

私の場合の「真面目な人」はポジティブな感じで、固くなく、柔軟性もある方(女性)を
表したいときに使える言葉を探しています。

とにかく何でも一生懸命で子供っぽく可愛らしいのですが
あまりにもピュアすぎて真面目という雰囲気の人です。

この場合もsquareなのでしょうか?

Aベストアンサー

★検索すると2005年に同じような質問をしている方がいますが、回答にあるsquareというのがピンと来ていません。
→squareは、私なら使いませんね。堅物で、融通がきかず、野暮天、騙されやすい人ですね。角が立っていますよ、そういう人は。

★私の場合の「真面目な人」はポジティブな感じで、固くなく、柔軟性もある方(女性)を
表したいときに使える言葉を探しています。
→「真面目な人」は、通常はseriousがいいと思いますが、柔軟性と言われると、earnestの方もいいかなと思います。ピュアというのを出したいのなら、
pure and earnest
と表現するのも1つのやり方です。

★この場合もsquareなのでしょうか?
→これはダメだと思います。少なくても私は「真面目な人」の意味で使う気にはなりません。

以上、ご参考になればと思います。

Q僕は真面目でおおらかに見えますが、たまにキレることがある性格に悩んでいます。経験豊富な方アドバイス宜しくお願いします

30歳の男性ですが、僕は仕事も真面目にして友達も少ないですがいますし、一見どこにでもいそうな普通の人に見られます。
僕は口には出しませんが、誰にでも分けへだてなく親切にするようにしています。そのせいか他人からは、怒るイメージのない温厚な人という印象を与えるようです。
ところが昨今ニュースになっている高校生のいじめのような事を、もし仮に自分が受けたとしたら、相手に対してここには書けないような攻撃にでるかもしれません。
大人の世界でも、何も悪いことをしていない人間に対して嫌がらせをする人がいますが、僕は自分がそういう事をされたらどれほど怒り狂うか想像するのも怖いほどです。こういう性格は自分でも嫌です。
顔には出しませんが、心の中で怒りを感じることが結構あります。
どなたか小さなことで怒りを感じないような、広い心を少しでも持てるようなアドバイスをお願いします。短い文章ですが僕の性格を分析してもらえる方もどうか宜しくお願いします。

Aベストアンサー

根拠を求められると困りますが・・・・
感じたままに。

<性格>
・プライドが高い。
・理想主意者。『~したい』よりも『~べき』を重視する傾向。
・包容力は、どちらかといえば大きい。
・ストレスを溜め込みやすい。
・直感で人を見る。意外に鋭い。(めんどくさそうな人間とは自然に距離を置く)
・人と揉めるのが嫌であるがために温和な仮面を被っている。

<アドバイス>
・#2の方同様、『怒りは小出しに』。臨界点に達する前に怒鳴りましょう。殴ってもいいです。(怪我をさせない程度に)
・素直に素の自分を出しましょう。敵も作りますが自信を持って。慣れれば、解かってくれない人間を見下したり、『そのうち解かる』で片付けることができるようになります。貴方が心配しているほど悩まずに済むとおもいます。
・身体を鍛えておきましょう。怒りの臨界点が更に高くなります。完全にキレル事はほぼなくなるでしょう。

Q真面目な話です。英語に訳せませんでした。教えてください

慰めのメールを貰いました。その返事を書きたいのですが、訳を教えてください。
このように入ってきました
I'm so sorry. Let's be happy for K to get away from this crazy world. and let's remember that K thought of you only before he left. You were special to K and gave him good memories before he left the world.
I'm sorry A子. Death is something that all of us cannot escape. Accept death so that you can become stronger.

力を貸してください。

1.私は今でも信じられない、本当に彼がこの世にいないということが。私は彼に楽しい思い出を貰いました。私も彼に楽しい思い出を与えた。私は彼と出会ってからの8年間を本当にうれしく思う。
I can't believe yet that he left in world. I got good memories from him and I gave him good memories. I'm very happy that 8years from met him...

2.たとえば、私が100歳まで生きても、出会いきれないほど世界に人間はいる。その中でであって、話をする人はみんな私の人生において意味があるひとだ。
だから、あなたもそう。ありがとう。よい友人と出会えた事をうれしく思います。
I think If i ....100years .......... in my life. ..
so ailso you, thanks Im apriciate...meet you....

教えてください

慰めのメールを貰いました。その返事を書きたいのですが、訳を教えてください。
このように入ってきました
I'm so sorry. Let's be happy for K to get away from this crazy world. and let's remember that K thought of you only before he left. You were special to K and gave him good memories before he left the world.
I'm sorry A子. Death is something that all of us cannot escape. Accept death so that you can become stronger.

力を貸してください。

1.私は今でも信じられない...続きを読む

Aベストアンサー

I'm so sorry. Let's be happy for K to get away from this crazy world. and let's remember that K thought of you only before he left. You were special to K and gave him good memories before he left the world.
I'm sorry A子. Death is something that all of us cannot escape. Accept death so that you can become stronger.
「お悔やみ申し上げます。Kにとってはこの愚かな世界から逃れられて良かったと思いましょう。そして彼が逝ってしまう前あなたのことだけを想っていたことを思い出してください。あなたは彼にとって大切なひとでした。そしてあなたは彼がこの世界から旅立つ前に素敵な思い出を彼に沢山あげたのですよ。
本当に残念です A子さん。死は私たちみんなに訪れるものです。死を受け入れましょう そすればあなたはもっと強くなれるのですよ。」

心よりお悔やみ申し上げます。書かれた方の意を汲んで直訳ではなく日本的な訳にしてみました。

1.私は今でも信じられない、本当に彼がこの世にいないということが。私は彼に楽しい思い出を貰いました。私も彼に楽しい思い出を与えた。私は彼と出会ってからの8年間を本当にうれしく思う。
Even now, I can't believe that he is gone. He gave me a lot of happy memories. So did I. I think that I was very happy to be with him for eight years.

2.たとえば、私が100歳まで生きても、出会いきれないほど世界に人間はいる。その中でであって、話をする人はみんな私の人生において意味があるひとだ。
だから、あなたもそう。ありがとう。よい友人と出会えた事をうれしく思います。
Even if I could live to be a hundred years old, there are hundreds of thousands of people I can't meet in the world.
When I think about it, all of the people I can meet are so precious to my life. You are one of them. You are so nice. I am very happy to have met you. Thank you so much.

私は今までこういうことを英語で言ったことがありません。ですから ご質問者様のお気持ちをきちんと英語であらわせているかどうか 自信がありませんので どうぞご参考までに。ただ 通じる英語にはなっております。

泣きたいときはお泣きになった方がよろしいですよ。
では 十分にお体にお気をつけてお過ごしくださいませ。

I'm so sorry. Let's be happy for K to get away from this crazy world. and let's remember that K thought of you only before he left. You were special to K and gave him good memories before he left the world.
I'm sorry A子. Death is something that all of us cannot escape. Accept death so that you can become stronger.
「お悔やみ申し上げます。Kにとってはこの愚かな世界から逃れられて良かったと思いましょう。そして彼が逝ってしまう前あなたのことだけを想っていたことを思い出し...続きを読む

Qなぜ真面目な人が排除され、不真面目な人が評価される

大学生の時、ゼミの同期に勤勉でクソ真面目な人がいました。
彼の名をA君とします。

A君は少し変わっていて口下手で空気を読めない所が
ありましたが、勉強への情熱と実績は他者の追随を
許しませんでした。(当時、主席候補だったようです)

ところがゼミが始まってわずか数週間でA君はゼミの
鼻つまみ者となり、あることないことを言われ、孤立して
しまい、ついにはゼミに来なくなりました。

A君を非難にする声の中には、彼の口癖だとか些細な
容姿の特徴だとか、イジメのようにものまでありました。

一方、その頃の私は、A君とは正反対のおちゃらけたキャラで
勉強なんて他人に任せていましたが、不思議と嫌われることは
なく、むしろゼミの中心的人物として慕われていました。

そのような中で私は内心、A君に憧れており、A君のように
勤勉に振る舞った結果、同期からは「あいつは実は頭がいい」
とますます人気者になり、指導教官からは「あいつは自分を
変えた。みんなもあいつを見習え」とべた褒めして貰いました。


有頂天のまま社会人となった私に待ち構えていたものは、
導入研修におけるA君としてのポジションでした。

「勤勉な人気者」になるはずだった私は、班の
エスケープゴートとなり、A君のようにあることない
ことを言われ、罵倒され、孤立し、酷い目に合いました。

そして同じ班にいたFラン出身の体育会系チンピラが、
私に代わって班のリーダーになると、彼は周囲から
「話が深い!!」「実はよく考えている!!」などと評価されて
おり、程なくして私は休職、心療内科通いになりました。


なぜ世の中では真面目な人は排除されるのですか。
能力がある人でも、ちょっと世渡り下手だったら、
いじめて人生をめちゃくちゃにしてもOKなのですか。

馬鹿な振りをして、後でちょろっとやる気を出せば人気者に
なれるのがこの世の処世術なのですか。

あまりにも馬鹿げていませんか。

もう、こんな腐った世界に迎合して生きていく自信がありません。

大学生の時、ゼミの同期に勤勉でクソ真面目な人がいました。
彼の名をA君とします。

A君は少し変わっていて口下手で空気を読めない所が
ありましたが、勉強への情熱と実績は他者の追随を
許しませんでした。(当時、主席候補だったようです)

ところがゼミが始まってわずか数週間でA君はゼミの
鼻つまみ者となり、あることないことを言われ、孤立して
しまい、ついにはゼミに来なくなりました。

A君を非難にする声の中には、彼の口癖だとか些細な
容姿の特徴だとか、イジメのようにものまでありました。

一方、...続きを読む

Aベストアンサー

人が集まると、周りと足並みを揃えるのが下手な優秀な人間よりも周りに溶け込める平凡な人間が、高尚な信念を持った人間よりなんとなく周りに流されてるけど一緒になって悪口や不平を言ってくれる人が受け入れられるんです。
自分達がだめな人間、下らない人間だと気付かされるような立派な人間より、一緒にグダグダやってくれる似たような人間がいいんですよ。
質問者様は男性なので当てはまらないかもしれませんが、女性のグループなどはその特徴が顕著だと思います。物凄い美人や人気者なんかより、それなりの容姿で同レベルの恋の話や嫌いな人のグチを言える人がいいんです。
女性の集団に新しい人が加わると、元にいた女性達は「自分達の色に染まる気がある人間か?」が一番の関心事らしいですよ。

とても下らないと思いますが、反発していちいち嫌がらせをされたり居心地悪い思いするのも馬鹿らしいので、「君らを批判する気はないですよー、気持ちわかりますー」って顔しながら付かず離れずの関係でいるのが一番楽だと思いますよ。職場なんて特にそうです。職場の人間と分かり合うより、勤務時間をいかに不愉快じゃなく過ごすかが大事ですから。変な人、気に入らない人とも、いがみ合うより波風立てず過ごすのが得策です。

仲良しになりに集まっているのではなく、生活の糧を得るために集まっているだけだ、と割り切ってあまり悩まないでくださいね。

人が集まると、周りと足並みを揃えるのが下手な優秀な人間よりも周りに溶け込める平凡な人間が、高尚な信念を持った人間よりなんとなく周りに流されてるけど一緒になって悪口や不平を言ってくれる人が受け入れられるんです。
自分達がだめな人間、下らない人間だと気付かされるような立派な人間より、一緒にグダグダやってくれる似たような人間がいいんですよ。
質問者様は男性なので当てはまらないかもしれませんが、女性のグループなどはその特徴が顕著だと思います。物凄い美人や人気者なんかより、それなりの...続きを読む

Q「まじめな人」って英語でどう言いますか?

「あの人まじめすぎて面白くない」、「まじめな人がタイプ」等々、日本語でいう「まじめ」は英語でどういうのでしょう?
(学生くらいじゃなく、社会人に対していう「まじめ」でお願いします。)
"hard worker"よりもう少し性格的なニュアンスがある言い回しを教えて下さい。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

square はどうですか?
映画の「バック トゥ ザ フュ-チャ-」で未来で自分の母親になる女の子から言い寄られた主人公がしりごみした時に、その女の子が「あなたって真面目すぎるのね」みたいなことを言ってましたが、原文では
「You're so square.」とか、とにかくsquareを使ってました。

Q直しようもない自分の性格。

今の仕事を初めて2年とちょっとです。

今日は一緒に働いているAさんに「●●(私)さんは話しとか理解するの苦手?1から10まで言わないと理解できないっていうか、なんで?」と言われました。

わたしは逆にちゃんと言ってくれないとわからない、言葉が少なすぎる!って思っていました。
極端になってしまいますが「あれ」「これ」で言ってくるので何がなんだかよくわかりません。
これをいったいどうすればいいのか、どうしてほしいのかちゃんと言ってくれればいいのにと思います。

何かが間違っているとしたら「ここがこう違うよ」って言ってくれればわかりますが「ここ」って言われ、ここが何なのかな?って。
間違いに気づかない私も悪いですが気づいてないから間違っていることもわからない。だから「ここ」って言われてもわかりません。

やっぱり私の理解力が足りないのでしょうか?

直せることは直しますがこればかりは性格みたいなものなので直しようもないのですごく落ち込んでいます。

Aベストアンサー

私もこれに悩む者です。
長年連れ添った夫婦じゃあるまいし、分かるわけねーだろ と思ってはいますが
それじゃどうにもならないから、推測出来る「アレ」を並べられるだけ並べています。
「アレって○?□?△?☆?♪?」どれか当たればそれでいいやと。

>どうしてほしいのかちゃんと言ってくれればいいのに
これも本当によく思いますが、ものの名前が出て来ない人に
きちんと固有名詞を言えったって、これは無理らしい。
Aさんがおいくつの人か分かりませんが、人間年食ったらものの名前がとんと出て来ないようで。

言葉が少なすぎると思うのなら、あなたはきちんと言葉を尽くして希望を述べるのが筋では?
相手にそれが無理なら、こちらがズラズラと思い付く名詞を並べるしかないでしょう。

あなたがそんな風に言われるのは「アレってなんですか」で終わっているからでは?
言う事が分からん で切り捨てているからではないかと思いました。
分からないものはどこまで行っても分からないけど、推理は出来るでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報