アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルそのままなのですが、英語のladyに該当する男性への呼びかけ方ってあるのでしょうか?

フランスの友人が私をたまに「lady」「madame(こちらはフランス語?)」と呼びかけてます。(私はフランス語は分からないので英語で基本的な会話・文のやりとりをしています)

ladyとはやや丁寧な呼びかけ・・だと教えてもらったのですが、女性の私からもその男性へ敬意を表して何か丁寧な言葉で呼びかけをしたほうがいいのでしょうか?

その場合、適当な言葉はなんでしょうか?

monsieurかMr.、gentleman・・・くらいしか思い浮かばず・・。
しかもそれを言ってもおかしくないのかも分からず(汗

英語で・・とタイトルを打っていますが、基本的にはフランス人男性なのでフランスの呼びかけに対してのマナーなどはなにかありますでしょうか?(日本なら貴殿やあなた様・・など場所によって使い分ける言葉がたくさんあるので)

よろしくお願いいたしますm(__)m

A 回答 (3件)

話はズレてしまうかもしれませんが、英語圏で「lady」は“呼びかけ”としては、あまり丁寧ではありません。

感覚としては「おばさん」とか、よくてもせいぜい「おねえさん」で、子供がお母さんの前でそんな言葉づかいをしたら、たいてい叱られます。これに相当する、男性への呼びかけは「mister」で、感覚的には「おじさん」、よくて「おにいさん」です。

ただ、お友達はフランス語圏のかたとのことなので、フランス語で丁寧な「madame」の英訳だと誤解しているのでしょう。フランス語の「madame」という呼びかけに相当する英語の呼びかけは、ご回答にもあるように「ma'am」もしくはそのまま「madame」です。これに相当する男性への呼びかけは「sir」です。適当な文章に「ma'am」もしくは「sir」を付けるだけで敬語感覚にできます。

なお、複数の女性たちに向かって丁寧に呼びかけたい場合は「ladies」を使います。ちなみに、ma'amsとかmadamesとは英語では言いません。複数の男性たちに対しては「gentlemen」を使います。また、手紙などでは「Dear sirs,」といった具合に「sir」の複数形を使うことができますが、目の前にいる殿方たちに「皆さま」とか「お客様」と呼びかけたい場合には「gentlemen」を使うのが一般的です。

余談ですが、「my lady」という呼びかけと「lady」という呼びかけは、2文字違いで大違い。前者は貴族に対して召使いが使います。男性の貴族に対しては「my lord」と言います。

で、フランス語の「madame」に相当する男性へのフランス語での呼びかけは「monsieur」です。ただし、フランスでは女性を尊ぶ習慣があるので、男性に「madame」と呼ばれたからといって、いちいち「monsieur」と呼び返していると、卑下しているようで、ちょっとみっともなく感じられることがあります。こういう時には、誇り高くすまして、敬称をありがたくちょうだいしていればいいのです。
    • good
    • 1

 madamはフランス語のmadame(My lady)に由来する言葉で、ma'amと証約されるほうが多いです。

ladyとともに、女性への呼びかけに使われます。ただ、若い女性はmadamと呼ばれることを、嫌う人もいます(「おば様」と呼ばれたような気がするらしいです)。

 これに対応する男性への呼びかけは、よくご存知であるsirでしょうね。単数のgentlemanはあまり聞きません。Ladies and gentlemenならよくあるわけですが。
    • good
    • 0

Ladyの反対語は、Loadですが、使い方の制約があって、まず使いません。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!