以下のビデオを見たのですが、以下の2点がわかりませんでした。よろしくご指導のほどお願いします。
1.以下の部分の文の構造と意味を教えてください。
It came out of the wash looking pretty good.
辞書を見ると、come out という句動詞ありましたが、意味がたくさんあるのと、その次のof the washのof が何なのかがわかりませんでした。come out of(~から出る)という句動詞もあったのですが、「洗濯物から出る」では変なので、違うのかなぁと。。。
また、lookingはthe washにかかる形容詞的な現在分詞と思っていいんでしょうか?
2.以下の文章もよくわかりませんでした。どう訳せばいいのでしょうか?
Consumer Reports has finally found an informatial pitch you can feel good about falling for.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>いい(綺麗な)状態で洗濯物から出て来た。
=洗濯したら綺麗になった。
どうしてそれが=になるのかがわかりません。
日本語ではうまく説明できないのかもしれませんが。
直訳すると
いい(綺麗な)状態で洗濯物から出て来た。
自然な日本語にすると
洗濯したら綺麗になった。
写真の写りなども
It came out good.
良く、出て来た。
自然な言い方にすると、
良い状態で仕上がって来た。
もっと自然にすると
良く写ってたよ。
これは、ある物にあることをしてみたら、こんな状態で(仕上げって)出て来た。
という結果を言う時によく使う言い方です。
宣伝されているグローブ(の素材)なら、洗濯すると 綺麗に汚れが落ちる。
グローブが/出て来た/ ~から/ 洗濯物(または洗濯する行為そのものによって)/綺麗な見た目で。
The glove/ came out/ of /the wash /looking pretty good.
どうも説明が難しい・・・
あとこの found は 「見つけた」 になると思います。
find には「わかる」という意味もありますが、
例文の場合は 「ひっかかってもいいと思えるような(=能書きだけではない、真実の)宣伝文句を見つけた。」
だと思いますよ。
No.1
- 回答日時:
洗濯物から出る でいいんですよ。
いい(綺麗な)状態で洗濯物から出て来た。
=洗濯したら綺麗になった。
informatial という単語は存在するのですか?
informative ではなくて???
pitch は 商品に対する宣伝(文句)のことで、
カスタマーリポートはついにfall for (=ひっかかる)しても良いと思える有益な宣伝文句を見つけました。
この宣伝にはひっかかっても大丈夫ですよ、宣伝文句は本物です、と言っているのだと思います。
ありがとうございます!
>いい(綺麗な)状態で洗濯物から出て来た。
=洗濯したら綺麗になった。
どうしてそれが=になるのかがわかりません。
日本語ではうまく説明できないのかもしれませんが。
informatial は、このビデオのテキストにそうあったので、コピベしました。なので、実際にあるのかどうかわかりません。(-_-;)
foundは、わかるって感じなんですね。
勉強になりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 英語について 名詞に数量詞がついた場合も 目的語になりうるのでしょうか? I saw some st 2 2023/02/18 23:06
- 英語 The bicycle became part of a grassroots recreation 1 2023/02/08 15:50
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 Left wholly out of consideration is the realm of i 2 2022/04/24 16:05
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
established geographical cove...
-
how to getとhow to go の違い
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
out of question と out of the...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
keep outとkeep offの違い
-
enoughについて
-
Let's get started.とLet's sta...
-
get in trouble / get into tro...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
look out for と look for の違...
-
どういう意味か教えてください
-
この英語の歌の意味を教えてく...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
throw away とthrow outの違い
-
point out という言葉の使いか...
-
wait it out の文法を教えてく...
-
tap out
-
pull out, pull over, pull u...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Butの訳し方
-
Let's get started.とLet's sta...
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
I got to seeのgotとは?
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get in trouble / get into tro...
-
Let's start と Let's get star...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
get started とbe started の使...
-
pull out, pull over, pull u...
-
I will try to figure it out....
-
out of saleの意味 out of sale...
-
give off 「~を放つ、発する」
おすすめ情報