アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルのとおりなのですが、
「二年前から本格的に英語の勉強を始めました」
とは、英語で何と言えばよいでしょうか?

A 回答 (4件)

<訳例>



I began to study English seriously two years ago.
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/29 11:51

Two years ago, I started studying English in earnest. とも。



  in earnest 「本格的に」は下記にあります。
 http://eow.alc.co.jp/in+earnest/UTF-8/
    • good
    • 3
この回答へのお礼

参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/29 11:58

I've been into English for real for 2 years.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ネイティブっぽいですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/29 11:58

have + 過去分詞の「現在完了」はどうですか?


I've studied English hard for 2 years.
直訳すると「私は2年前から英語を一生懸命勉強している」となるんですけど、意味は同じだし、現在完了って海外でよく耳にしたので、より自然かなと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/29 11:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!