アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語の意味を表すように()内の語句を正しく並び替えて頂けませんか;
(1)ジョンソン氏と話している女性は誰ですか?
(with/ is/talking/who/the lady)Mr.Johnson?

(2)事故でけがをした多くの乗客が病院に運び込まれた。
(the accident/injured/in/were/many passengers)taken to the hospital.

(3)雑踏の中で僕の声が通らなかった。
I couldn't(myself/in/heard/make/the crowd).



宜しく御願い致します><

A 回答 (2件)

(1)ジョンソン氏と話している女性は誰ですか?


(Who is the lady talking with)Mr.Johnson?

(2)事故でけがをした多くの乗客が病院に運び込まれた。
(Many passengers injured in the accident were)taken to the hospital.

(3)雑踏の中で僕の声が通らなかった。
I couldn't(make myself heard in the crowd).
    • good
    • 0

(1)ジョンソン氏と話している女性は誰ですか?


( Who is the lady talking with ) Mr.Johnson?

(2)事故でけがをした多くの乗客が病院に運び込まれた。
( Many passengers injured in the accident were ) taken to the hospital.

(3)雑踏の中で僕の声が通らなかった。
I couldn't ( make myself heard in the crowd ).
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!