13年3月に、株式会社の代表取締役、取締役、監査役が変更になり
登記を申請したところ、取締役は平成8年、監査役は9年にそれぞれ
任期が満了しているのにその後の登記がなされてないと指摘されました。
この場合、登記申請書はどのように書けばよいのでしょうか。
任期満了するごとに作成する必要があるのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 登記を申請されたということは、基本的な様式はご存知かと思いますので、「登記すべき事項」欄のところだけお答えします。



 本来なら、取締役は、平成8年、平成10年、平成12年に変更登記を、監査役は、平成9年、平成12年に変更登記を要していました。
 もし、この間に実際に株主総会及び取締役会が開催され、役員改選決議があったのであれば、その間の議事録を全部添付して、すべての役員変遷を登記する必要があります。

 しかし、ご質問の場合は、役員改選決議自体がなされていなかったというようなニュアンスですから、こちらについては下記のとおり記載して戴けば結構です。

1. 登記すべき事項(かっこ内の記載は不要)

   平成8年○月○日 取締役○○、取締役○○、・・・
   は任期満了により退任(全員)

   同日 代表取締役○○は資格喪失により退任

   平成9年○月○日 監査役○○は任期満了により退任

   別紙のとおり
    (別紙とは登記用紙のこと。この用紙に記入する
     日付は平成13年○月○日の各就任日で、すべて
     就任として記載する)

 ちなみにこの事例の場合ですと、登記を為した際に、登記官が「その会社は、手続きを懈怠しています。違反してます。」という通知を出します。 その後、裁判所や検察庁から代表者個人の住所宛てに処分の決定通知や過料納付書などが送られてきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐにお返事いただきありがとうございました。
わかりやすく説明していただいて大変参考になりました。
感謝いたします。

お礼日時:2001/04/18 01:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語式の住所の書き方を教えてください。

英語式の住所の書き方を教えてください。

Aベストアンサー

はて?米国の場合ですが、番地、ストリートが最初に来ます。番地より細かい単位、つまり部屋番号等はストリートより後に来ます。
つまり
番地、ストリート、部屋番号、市、州、ZIPコード、国
という順番です。

#1さんの回答のように最初に部屋番号を示すような住所表記を米国で見たことは私は一度もありません。

1241 Glenn Street Suite 101 Richmond VA 29301 (架空の住所です)

Glenn Streetというのがストリート、1241は番地、Suite 101というのが部屋番号です。Richmondは市の名前、VAは州です。

これと同じ形式で神奈川県鎌倉市台3-1-1コーポ緑201号室 247-0001 (架空の住所)を表記するなら

3-1-1 Dai Midori-corp 201 Kamakura Kanagawa 247-0001 Japan

となると思いますね。

Q取締役・監査役の定款変更による任期満了

取締役と監査役は非公開会社から公開会社への定款変更があった場合任期満了となります(会社法332条4項3号、336号4項4号)が、なぜでしょうか?その時点で再度信任を問う必要があると考えられているようですが、なぜ公開会社になるだけで信任を問う必要があるのかよくわかりません。

Aベストアンサー

江頭先生の教科書では、取締役に関して「全株式譲渡制限会社は、定款により公開会社より長い取締役の任期を定めていることが多いからである」(江頭憲治郎「株式会社法」(第2版)361ページ)とされてますね。

まあ、公開前に長い任期で全員再任しておくなんてやらないとは思いますが、公開に当たってリスタートというのは肯ける話ではあります。

Q英語での住所の書き方。

オーストラリアへ自己紹介の書類をFAXするのですが、英語でもの自分の住所の書き方がわかりません。
この住所だと、どう書けばいいのでしょうか?
『〒111-2222 大阪府 堺市 夕日町 1-2-3』
※上の住所は実在しません。
特にわからないのが、どこを大文字にするのか、『日本』をどのように付ければいいのか、郵便番号をどう書くのか、〒マークがいるのか、番地の書き方などがわかりません。
今日中に出す書類なのでスグに教えてください。

Aベストアンサー

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だけで十分です.

誤解されやすいのですが,英語での日本の国内住所が何のため使われるのかと言えば,むしろ外国から日本に来る郵便の配達で使われます.たとえば,日本の郵政公社の配達員が読んで理解できないと,日本の受取人に配達されません.ですから,外国で発信人が書く日本のアドレスは,ただひたすら正確に書いてくれるように,あらかじめ日本から発信する時に明確にしてあげる必要があるわけです.

したがって,たとえば,sakai-shi を Sakai とだけ書くと,大阪府内に,市でない境町とかあった場合に,混乱が生じるかもしれません.

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だ...続きを読む

Q監査役の任期、定款で「2年」。次回の登記は?

株式会社の監査役についてです。監査役は常に1人しか置いていません。

Aさん  平成17年就任
     平成19年辞任
                  
     平成19年就任  
     平成20年辞任  
               
Bさん  平成20年就任

定款に監査役の任期は「2年」とあり、前任者の残任期間を引き継ぐともあります。
平成18年会社法施行により「4年」となったかと思いますが、今回の場合、会社法はどこから効力を発するのでしょうか??

自分の勝手な推測では、「平成17年就任は任期2年とされ、平成19年で任期満了退任。
平成19年からは、会社法の任期4年が適用され、平成23年で任期満了退任。」このような推測をしましたが間違いでしょうか?

平成19年の辞任・就任で何らかの足並みを揃えてくれているように思うのですが、分かるものが居らず。。。
前にも似た質問をしたのですが、上記のような疑問が新たに出てきて困っております。回答宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

監査役に任期の変更は、定款の変更の有無にかかわらず、強制的に変更されました。
監査役の任期が4年になったのは、 平成14年からです。
会社法施行後は、
19年 20年の選任したとき、補欠として選任したか、ただ単に選任したかにより異なる。

Q英語での住所の書き方

宮崎県宮崎市日本町(ちょう)123番地5という場合の英語での住所の書き方を教えてください。これは架空の住所です。

Aベストアンサー

123-5Nihon-cho,Miyazaki-shi,Miyazaki-ken JAPAN
ですね。県と日本の間に郵便番号も入れておいた方がいいと思います。町、市、県は英語に訳したものでも
いいと思いますが、上のでも充分です。

Q有限会社から株式会社に改組した場合の取締役、監査役の任期

昨年2月に有限会社から株式会社に改組し、新しい取締役、監査役をその直後に選任いたしました。会社設立時の取締役及び監査役の任期は1年を超えることができないと言う商法の規定はこの改組時直後に選任された取締役、監査役にも当てはまるのでしょうか?どの法律のどの条文をどのように解釈すればそうなる、又はならないと言うことまで含めてご教授いただければ幸いです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 結論からいうと当てはまります。根拠はといいますと、商法の256条と、273条ということで、特にこの「最初の役員」の意義について、通常の設立と、合併による設立、組織変更による設立、とを区別する合理的理由がないからです。別個、適用を除外した規定もどこにもありません。
 商法がこのように最初の役員の任期のみ、短く設定したのは、設立当初は、役員の適性も会社の状況も未知数なので、はやい段階で一度、役員に対する信任を、株主に問うのがいいだろうということであり、組織変更の場合でいえば、会社そのものに同一性はあっても、有限会社と、株式会社とでは役員の権限も責務も法的に大きく違うから、ということです。
 現場の感覚では、「・・・」という部分もあるでしょうけど、法律を考えた人たちの考え方はそうだ、ということです。再任が否定されているわけでもないですし・・・。
 ただ、株式会社にした際の定款を確認していただきたいのですが、役員の任期は、任期中の最終の決算期に関する定時総会の終結のときまで、伸張されていると思います。これは、上記の条文でそうすることが認められていて、通常、定型的な定款には、そういうふうに盛り込まれているので、ご質問の会社においても、多分そうなっていると思います。
 2月に組織変更というのは、1月末日決算なのかなと、勝手に推測しますが、去年2月1日に臨時社員総会で、組織変更を決議し、その総会で、最初の役員も選任・就任承諾ということになっているのかと思われますが、もしそうだとすれば、法定の任期は、昨年2月1日から今年2月1日まで(初日不算入で計算する)なので、今年1月末日の決算期が「任期中の最終の決算期」に該当するので、現在の役員の任期は、これから、今月下旬から4月末日までに開催する定時総会の終結まで、ということになります。
 なお、別件のご質問から、今度の定時総会終結を以って、会社が、小会社から、中会社もしくは、大会社へ移行する場合もあるかのように取れます。
 そのばあいは、監査役については、273条の規定にかかわらず、商法特例26条2項の規定により、今度の定時総会の終結を以って、、退任ということになります(再任が否定されているわけではありません)。結論は同じになる場合がほとんどだと思いますが。

 結論からいうと当てはまります。根拠はといいますと、商法の256条と、273条ということで、特にこの「最初の役員」の意義について、通常の設立と、合併による設立、組織変更による設立、とを区別する合理的理由がないからです。別個、適用を除外した規定もどこにもありません。
 商法がこのように最初の役員の任期のみ、短く設定したのは、設立当初は、役員の適性も会社の状況も未知数なので、はやい段階で一度、役員に対する信任を、株主に問うのがいいだろうということであり、組織変更の場合でいえば、会社...続きを読む

Q至急おねがいします。英語での住所の書き方について

急ぎの為、早めにご回答いただけると幸いです。
英語での住所欄の書き方に関してなのですが、

address1
address2
address3
city
country

という構成になっている場合、
都道府県はどこに記載すればよろしいでしょうか?

どうか回答よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ご指摘のとおり、アメリカでいう州や地域に関する欄 (State/Province) が無い場合は、

City として、「市町村名,都道府県」をまとめて書いてしまう手があります。

アルファベットのみしか受け付けないような設定の場合、カンマを省いて 単なる半角スペースで空けることでも対応できます。

Q任期途中で解任した監査役の後任の任期

任期途中で解任した監査役の後任監査役の任期ですが、平成18年11月に就任した監査役ですが平成20年1月に任期途中で解任しました。後任の監査役は、平成20年1月に就任しましたがこの場合、後任監査役の任期はいつまででしょうか?定款には、任期満了前に退任した監査役の補欠として選任された監査役の任期は、前任者の任期の残存期間と同一とすることの条文が入っています。前任者の任期4年?を引き継いで22年11月という事で宜しいのでしょうか?

Aベストアンサー

補欠監査役であれば任期を引き継ぎますが、補欠監査役でなければ引き継ぐことはありません。
これは補欠監査役でない場合に任期を引き継ぐと、監査役の任期短縮となり会社法違反になってしまうからです。
補欠監査役に該当するかは、過去の総会議事録をご確認ください。

なお、任期は選任後約4年でありますので、詳しくは会社法336条を参照いていただきたいと思います。

Q英語で住所の書き方

こんにちは。
質問させてください。

この度名刺を作ることになったのですが、裏面を英文にしたいと思っています。
そこで、英語で住所の書き方を教えてください。

123-4567
富山県高岡市青葉中央1丁目2-3
赤江ショッピングセンター2F

この場合どうなりますか?
(架空の住所です)

分かる方がいらっしゃいましたら、教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

たとえば、

2nd floor, Akae Shopping Center
1-2-3 Aoba-Chuo
Takaoka City, Toyama Pref.
123-4567, Japan

町名の部分、住居表示的に「青葉中央1丁目」をまとめて
2-3 Aoba-Chuo 1-chome
とすることも考えられます。

City でなく、Takaoka-shi とか、参考URLにあるように、あまり訳しすぎたりしないで、シンプルにするのがいいですね。
「,」を適宜いれることです。

http://www.kaderu.com/oyaku.htm
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html

参考URL:http://www.kaderu.com/oyaku.htm

Q任期満了前の取締役の解任における、取締役からの損害賠償の責任範囲について

取締役の任期が10年の株式会社ですが、取締役の一人が取締役に選任されて1年ほどで
「こんなに大変だとは思わなかった」「リスクを負ってまで一生懸命にやりたくない」「グループ会社に移籍してもらうつもりで、すでにその会社の社長と話をした」
などと取締役の会議で言いました。ですので、その取締役が移籍してもらうつもりの会社の社長と話し合いを行ったところ、その取締役を受け入れるつもりはないとのことでした。

その話し合いにより、その取締役は引き続き今までの待遇と権限で居続けるつもりでいますが、能力的にこの先も取締役を務めるのは無理ではないかと思います。

株主の理解を得て解任するとして、その後は従業員として取締役の任期よりも長い期間について、引き続き雇用を行う予定です。この場合でも解任による損害賠償に対するの責任を負うのでしょうか。

取締役のときの役員報酬は800万円ほどでしたが、従業員となる場合は700万円程度にする予定です。下げた割合は低いと思いますし、その後の責任範囲の縮小から考えると不当に下げているとは思えません。この場合でも解任した場合、900万円の賠償(年額100万円×残りの任期分)を支払わなければならないのでしょうか。

よろしくお願いします。

取締役の任期が10年の株式会社ですが、取締役の一人が取締役に選任されて1年ほどで
「こんなに大変だとは思わなかった」「リスクを負ってまで一生懸命にやりたくない」「グループ会社に移籍してもらうつもりで、すでにその会社の社長と話をした」
などと取締役の会議で言いました。ですので、その取締役が移籍してもらうつもりの会社の社長と話し合いを行ったところ、その取締役を受け入れるつもりはないとのことでした。

その話し合いにより、その取締役は引き続き今までの待遇と権限で居続けるつもりでいま...続きを読む

Aベストアンサー

取締役を解任するときは、解任理由が「正当」であれば、会社に損害賠償義務が生じることはありません(会社法339条2項)。そして、一般論として、取締役としての能力不足は「正当な理由」に該当します。

仮に、お書きのケースにおいて「正当」といえないために損害賠償義務が生じたとしても、金額が900万円になるかどうかは何ともいえません。お書きの事実関係のほかにも賠償額を引き上げる事由や引き下げる事由のあることが予想されるからです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報