プロが教えるわが家の防犯対策術!

I think that that that that that write said is wrong.というものなのですが。
実は、クラスの友達が「この文の意味がわかる人は、私まで」と黒板に書いてあったのです。
わかった方、回答してください★

A 回答 (4件)

>I think that that that that that writer said is wrong.



「私は、あの作家が言ったあの that は間違っていると思う」

I think //(that) that that /(that) that writer said is wrong.

最初の that は、名詞節を導く接続詞ですね。省略可能です。「私は (that)以下のことを思う」
2番目の that は「あの」という意味の指示形容詞です。
3番目の that は、作家が実際に使っていた that のことです。
4番目の that は関係代名詞で、先行詞の that that が that writer said の目的語になっているので、目的格つまり省略可能です。
5番目の that は、2番目の that と同じ指示形容詞です。

一ヶ月くらい前に、似たような質問をされた人がいましたので、検索されると参考になるかも知れませんよ。

では。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

konkichiさん、ありがとうございます。
細かい説明をしていただいたので、友達にも説明しやすいです。

前にも同じような質問をされた方がいるんですか。。
探してみます。

お礼日時:2003/09/10 19:57

似たような文章でこんなのもありますよ。



A canner can can anything he can can but he can not can a can, can he?

缶詰業の人は何でも缶詰に出来るけど、缶を缶詰にする事は出来ません、でしょう?
    • good
    • 8
この回答へのお礼

chicagoKoiさん、ありがとうございます。
その英文も面白いですね!
黒板に追加しておきます!!(笑)

お礼日時:2003/09/10 19:55

解説を付けておきます。

前から訳すと以下のようになります。

I think that...  僕思うんだけど・・・ (接続詞のthat)
that "that"  あの"that"って単語は・・・
that (=which) that writer said  あの作家が言った (関係詞のthat)
is wrong.  間違っていると思うんだけどなあ・・・。
    • good
    • 4

この英文は、正しいのでしょうか?


僕は、"write"が"writer"の間違いだと思います。
よって正しくは、

I think that that that that that writer said is wrong.

あの作家が言ったあのthatという語は間違っていると私は思います。

これでどうでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ykazuoさん、ありがとうございます。
そう言われれば、そんな意味にとれますね。
友達に伝えておきます!!

お礼日時:2003/09/10 19:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!