gooドクター有料プランが1ヶ月間無料!

チャングンソクさん はじめまして。
韓国ドラマ【美男ですね】を見てファンになりました。
グンソクさんの笑顔に癒されてます。
これからもお身体に気を付けてお仕事頑張って下さい。
日本から応援しています。

上の文面を韓国語にしたのですが間違っている所は無いでしょうか?

장근석씨에게
안녕하세요.
「미남이시네요」을 보고나서 근석
씨의 팬이 됐어요.
장근석의 웃는 얼굴을 보면 항상 마음이 편해져요.
몸조심 하시고, 앞으로도 활동 열심히 해주세요.
일본에서 항상 응원하겠습니다.

A 回答 (3件)

장근석 님 안녕하세요.


한국 드라마 '미남 이시네요]를보고 팬이되었습니다.
근석 씨의 웃는 얼굴에 치유되어 있습니다.
앞으로도 신체에 조심해 일 열심히하세요.
일본으로부터 응원하고 있습니다.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2011/02/13 02:21

 ありません。

質問者様のがバッチリです!
 単語が全部極めて適切でいらっしゃいます。
 ファンレターのお手本にも使えますね。
 作品名のところの カギ括弧「  」 だけ、 1個カンマ ’    ’ に換えられるのがいいです。そこだけです☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
韓国語って本当に難しいですね。
日本語の表現では上手く出来ない時があるので迷います。

お礼日時:2011/02/13 02:19

はい!合っています。


チャングンソクさんがでたドラマの中に
「メリは外泊中」と「ベートーベンウイルス」も、とてもおもしろいです^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
「メリは外泊中」と「ベートーベンウイルス」はまだみていません。^^;
今度みてみますね。

お礼日時:2011/02/13 02:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング