↓どれか1つでも回答願います!!!!!


(1)
コロン(:)とセミコロン(;)の訳は,どちらも『つまり』で良いですか?
また,大きな意味の違いはありますか?

(2)
THEMEという単語ですが『スィーム』と読むのですか?
では『テーマ』という単語は英語で無いのですか?

(3)
ATTRACTIONの意味は『魅力』ですけど
遊園地で言う『アトラクション』は英語では通用しないのですか?

(4)
DEJAVUの意味を教えて下さい!
たまに『デジャヴる』とかも聞くのですが…

(5)
日本語の質問かもしれませんが
motive(動機)・motivation(動機づけ)の違いが分かりません 汗
『動機=行動の原因』なので,どっちも同じ意味に感じます

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

(1)コロンは話題転換なので、確かに「つまり」ですね。


一方、セミコロンは、コンマとピリオドの間で、長文を訳すときは
2文にわけたほうがよいことが多い。あえて単語を入れるなら、
「さて」とか「ところで」。

(2)themeはthin(シン)の子音で、長くのばして、シーム。
Themaは日本語に入ったのはドイツ語からで、「テーマ」。

(3)遊園地の「アトラクション」もattraction で通じます。
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_current_Dis …
は英語版のウィキペディア記事です。

(4)「デジャブ」は日本語版ウィキペディアの「既視感」を見てください。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A2%E8%A6%96% … です。
私は「デジャブる」は聞いたことがないのですが、「Xは、実際ははじめてなのに、
前に見たような気がする」という俗語で使っているのでしょうね。

(5)英語の場合です。motiveを与えることをmotivationといいます。
food(餌)を与えることをfeeding(給餌、えさやり)といいますね。
同様な関係です。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qコロンとセミコロン

論文などを見ていると、ある文章の後にコロンを置いて
その詳しい説明を何文かセミコロンで区切って並べるというのを見ますが、
これは正しい用法と理解していいんでしょうか?

セミコロンだけで考えると前節の原因や結果を示すときに使うものですが、
質問の場合はコロンで続いている文なので、各文をセミコロンで区切っていると考えていいのでしょうか?

この場合、コロンの後もセミコロンの後も大文字で始まっているんですが
正しいですか?

Aベストアンサー

英国で数年前にベストセラーになった句読法の解説書"Eats, Shoots & Leaves"(邦題『パンクなパンダのパンクチュエーション』リン・トラス著、大修館書店)ではコロン、セミコロンについて興味ある考察が述べられています。そして次のように結論づけています。

「コロンにはセンテンスの前半部分を例証したり、別の言い方で述べたり、詳述したり、その価値を下げたり、説明したり、後半と比べ合わせたりする機能がある。コロンにはまた、前置き的形式としての役割がいくつかある。まず、枚挙をするときの前置きとなる(ことに枚挙されるものがセミコロンで結ばれている場合)。」(邦訳p.148)

「さて、セミコロンはどういうときに使うのか? コンマに関する章で見たとおり、セミコロンを置く主な場所は、あなたがジョン・アップダイクでない限り、2つの関連したセンテンスの間である。ただしその2文が and や but でつながれておらず、コンマを使ったのでは非文法的になってしまう場合である。」(邦訳p.150)
このあと、セミコロンが、その前後の文章の関連性の強さや同時性を表わすことなどが述べられています。
ご興味があればご一読を。

蛇足ですが、No.2様が挙げておられる名著"The Elements of Style"は邦訳が出ています。『英語文章ルールブック』(William Strunk Jr., E. B. White、荒竹出版)現在は品切れのようですが……

英国で数年前にベストセラーになった句読法の解説書"Eats, Shoots & Leaves"(邦題『パンクなパンダのパンクチュエーション』リン・トラス著、大修館書店)ではコロン、セミコロンについて興味ある考察が述べられています。そして次のように結論づけています。

「コロンにはセンテンスの前半部分を例証したり、別の言い方で述べたり、詳述したり、その価値を下げたり、説明したり、後半と比べ合わせたりする機能がある。コロンにはまた、前置き的形式としての役割がいくつかある。まず、枚挙をするときの前置き...続きを読む

Q英語で『地元』という意味の単語は?

こんにちは。変な質問をします。
今度、地元の30代が集まってスポーツチームを作るつもりなんですが、
「地元」を意識した英語のチーム名を考えています。
今のところ、自分の中のベスト3は
1 ゾウン[zone]
2 エイリア[area]
3 タウン[town]
です。

何か他に『地元』を表現するカッコいい表現があったら教えてください。
英語じゃなくても、(ドイツ語でもフランス語でも)結構です。

Aベストアンサー

local
home

localは日本人にとってはダサいかもしれないですね。
ロックンロールにかけて、Loc'Rってのはどうでしょう?

Qso bye chico euh,,,,not chico byeとはどういう意味でしょうか?

so
bye
chico
euh,,,,not chico bye
とはどういう意味でしょうか?

Aベストアンサー

推測ですが、あなたをChicoさんと間違えたのでは。

それじゃあ

さよなら

Chico

あっと、chicoじゃなかった。 さよなら。

Q『this one,please.』の『one』

英語の教材CD(超初級)を聞いていたら、
『this one,please.』の『one』は数字の1の事ではないと言っていましたが、その説明が良く分かりませんでした。

数字の『one』とは違う言葉なのですか?

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

This hat is better than that one.
この one は hat の代わりです。

これと同じで、帽子屋さんで hat のことだとわかりきっているので
This one, please. と言います。

Q英語 代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, eac

英語

代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, each,
に関して、殆どが 代名詞 of A〜の形にできると思いますが、
代名詞 the\my~
のような形に出来る代名詞を教えてくださいm(_ _)m

言い方を変えますと、代名詞の後に限定詞を続ける事が可能な代名詞を教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

all, both のみと申し上げた通りです。

単独で使えば不定代名詞となるようなこれらの語がプラス名詞で用いられると、
日本では形容詞と説明することが多いです。

呼び方は大きな問題ではありません。
none というのは単独で、
あるいは none of の形でしか使えません。

逆に no プラス名詞に対して、単独なのが none と思えばいっきに none の意味・用法がわかるようになります。

every はプラス単数名詞のみで
代名詞として単独で使うことができません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報