人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

こんにちは、いつもお世話になります。

質問:ディラン・トーマスの詩についての解説を読んでいて、どうも主語と動詞と代名詞の不一致のような、文章の文学的技巧のような文に遭遇しました。 僕的には「こういう文章的技巧」なのかなと考えていますが、単にタイプミスだったりするのでしょうか???(正しくはare the ones?)

背景:ディラン・トーマスの詩の締めくくりの箇所についての解説

The coda states that the worms that decompose his lover at her tomb, is the one that feeds on his sheet at the act of sleep.
http://www.brighthub.com/arts/books/articles/101 …

僕の考察:ご覧の通り、the wormsをis the oneで受けています。 しかし、愛する人の死骸に群がる蛆虫は複数という感覚がするのも頷けますし、自分のシーツに食いついている蛆虫を見て「あ、同じ蛆虫だ!」と思えば、やっぱり単数にしたくなる気持ちも分かるような気がします。
(しかし、やっぱり、単にタイポかも??とも思います。どちらなのでしょうか?)

よろしくお願い致します。

補足:解説されている詩の該当箇所。

And I am dumb to tell the lover's tomb
How at my sheet goes the same crooked worm.
http://www.fen.bilkent.edu.tr/~tanatar/theforce. …

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

詩の中では


「私」は恋人の墓に向かって,「同じ曲がった虫が~」と語りかける…
(解説では his lover ですが,詩では the lover です。
さらに,lover とあれば男性を連想させるので,his lover でいいのか,
というのは考えすぎ?)

解説では
「君の墓(死骸)をむしばむ虫は,私のシーツを食べる虫だ」として,
この「同じ虫」をとらえています。

the worms that decompose his lover at her tomb
decompose とある通り,worms はそのまま複数ととらえています。
the one that feeds ...
こちらはもちろん単数。

墓に群がる虫は複数。シーツを喰うのは1匹。
「同じだ」とたとえている,感じているだけ。

the one の one は worm という単語を受けるだけです。
同一のものを指すわけではない。
ただ,is という be 動詞で結ばれているので,単純にはイコール。
英語にも隠喩はある。

とにかく,数は違っても,同じとたとえている以上,be 動詞で結ぶことはできます。
だとして,なぜ is なのか。

S is C というのは倒置すれば C is S ですし,前,後ろどちらが主語とは言い切れない。
the worms ........, is the one
前の the worms が離れているので,近い the one と結びついて is ということは十分考えられます。

the worms をまとめて単数とか,そういうものではないと思います。
the worms は複数。the one は単数。
だけど同じもの。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大達人、ご回答ありがとうございます。

>さらに,lover とあれば男性を連想させるので,his lover でいいのか

知りませんでした! 勝手に男女両方に使えるものかと思っていましたが、辞書によって「男女両方に使える」となっていたり「(男性の)愛人」となっていたりして解説が異なるようですね。 これはややっこしい問題を大発見です! ありがとうございます。 (どっちが正しいの?)

ご存知の通り、詩の作者が男性なので、his loverとしたのだと思います。ただ、日本の詩人(や歌謡曲の歌詞)の場合男が女になりきって書く(/歌う)場合が多いので、確かにhis loverは勇み足だったかもですね!

>とにかく,数は違っても,同じとたとえている以上,be 動詞で結ぶことはできます。

今まで全く知りませんでした。早速site:govで検索してみたところ、おっしゃる通り、沢山「複数(these等) are the one」の例文が出てきました。 

米国、保健社会福祉省のページ
The red Valley Lab pads (REM Polyhesive II) are safer than the blue (Polyhesive) pads; however, these are the one causing the burns.
http://www.accessdata.fda.gov/scripts/cdrh/cfdoc …

なるほど! 確かにthe oneは全く問題なかったのですね! そうなると、御解説のように問題はisだけとなり、

>だとして,なぜ is なのか。
>S is C というのは倒置すれば C is S ですし,前,後ろどちらが主語とは言い切れない。

確かに仰るとおりですよね!

>前の the worms が離れているので,近い the one と結びついて is ということは十分考えられます。

深い! 深い! 深い!!!!!

僕も将来こういった理解が出来るように、数十年後を目処に頑張ります!

改めて、ご回答にお礼申し上げます。

お礼日時:2011/02/19 11:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!