人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

 日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語で使う「われわれ」と「私ども」について教えてください。両方「私たち」という意味でしょか。両方の違いは何でしょうか。

 「私ども」は普通何と読むでしょうか。「わたくし」という意味を表すのも可能でしょうか。
 
 「われわれ」は威張っていて、偉そうに聞こえるのでしょうか。どんなシチュエーションで使うのが適切なのでしょうか。

 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

一部、皆さん方と重複しますが回答してみます。



1.「われわれ」
a.
「私たち」の改まった言い方です。
「私たち」よりも、強い自己主張をする場合の表現です。
「私たちは正義の味方です」と言うよりも、
「われわれは正義の味方です」と言うほうが強そうに聞こえます。

ですが、家族内で、
「われわれは先ほど朝ごはんを済ませました」
とは、あまり言いません。
堅苦しすぎるので、
「私たちは先ほど朝ごはんを済ませました」
のように言うのが普通です。

b.
このように、【強くて固い自己主張の表現】と言えるので、ビジネスの場面で使うと、結果的に尊大な印象を与える場合があります。
対外的に『強く会社の立場を主張する必要のある場合』には適しているかもしれません。
たとえば、相手に強く抗議する場合など。

2.「私ども」

a.
「私たち」の謙譲表現で、通常のビジネス場面に適しています。
「わたくしども」と読みます。

b.
「部門の責任者として、その件に関して会社から全権を任されている立場」であれば、「私ども=わたくし」という意味で使うことができます。
「わたくしの考え」であっても、「私どもの考えでは~」のように表現するほうが、「会社の考えでは~」という意味になるので、相手には理解しやすい表現と言えます。
このように、個人、複数を問わず、「会社に所属している社員という立場の人間」というニュアンスになります。


>両方「私たち」という意味でしょか。両方の違いは何でしょうか。
→。【どちらも】「私たち」という意味でしょか。【両者】の違いは何でしょうか。

a.
間違いではありませんが、最初の「両方」は【両方とも】とするとリズム感が出て自然な文になります。
「とも」は、
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
の、3-(3)
複数を表す名詞に付いて、それが全部同じ状態であることを表す。「二人―学生だった」「男女―若かった」→共に
です。

【どちらも】とすると、さらに自然になります。

b.
「両方」は「どちらも」「ふたつとも」という意味です。
2番目の「両方」は「両者」とする必要があります。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E4%B8%A1%E8%80 …
「両者」も「両方」という意味ですが、「両方のそれぞれ」というニュアンスがあります。
  
  

この回答への補足

>「私たちは正義の味方です」と言うよりも、
「われわれは正義の味方です」と言うほうが強そうに聞こえます。

「正義の味方」はどういう意味でしょうか。全文の意味は「私たちは正義を代表している」という意味でしょうか。

>「部門の責任者として、その件に関して会社から全権を任されている立場」であれば、「私ども=わたくし」という意味で使うことができます。
「わたくしの考え」であっても、「私どもの考えでは~」のように表現するほうが、「会社の考えでは~」という意味になるので、相手には理解しやすい表現と言えます。
このように、個人、複数を問わず、「会社に所属している社員という立場の人間」というニュアンスになります。

上の文章は理解できません。「私ども」は「私たち」(We)の謙譲表現とおっしゃったでしょう。なぜまた「=わたくし」(I)とおっしゃったのでしょうか。次の辞書によりますと、(2)は一人称のへりくだった意味を表しているでしょうか。Weなのか、Iなのか、だんだんわからなくなりました。 「わたくしどもの責任です」は「わたしの責任です」それとも「わたしたちの責任です」という意味でしょうか。「私ども」という表現は「私たち」の謙譲表現ではなく、一人称のへりくだった「わたくし」という意味を表すことができるのでしょうか。もし可能であれば、「私ども」と「わたくし」の違いは何でしょうか。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
[2] 一人称の代名詞に付いて、謙譲の意を添える。
わたくし―の責任です
てまえ―の店では扱っておりません

補足日時:2011/03/10 13:32
    • good
    • 5
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。「われわれ」の使い方はよくわかりました。質問文の添削にも感謝いたします。これから気をつけます。「私ども」についてまだ疑問を感じていますが、もう一度教えていただけないでしょうか。

お礼日時:2011/03/10 13:39

#6です。



>「正義の味方」はどういう意味でしょうか。全文の意味は「私たちは正義を代表している」という意味でしょうか。

たとえば、スーパーマンとか仮面ライダーとか、正しい行ないをしている弱い人を助けて、悪人を懲らしめるような人間やヒーローのことです。
実際の人間に対して使う場合には、多少誇張された表現になるでしょう。

>「私ども」は「私たち」(We)の謙譲表現とおっしゃったでしょう。なぜまた「=わたくし」(I)とおっしゃったのでしょうか。次の辞書によりますと、(2)は一人称のへりくだった意味を表しているでしょうか。Weなのか、Iなのか、だんだんわからなくなりました。 「わたくしどもの責任です」は「わたしの責任です」それとも「わたしたちの責任です」という意味でしょうか。「私ども」という表現は「私たち」の謙譲表現ではなく、一人称のへりくだった「わたくし」という意味を表すことができるのでしょうか。もし可能であれば、「私ども」と「わたくし」の違いは何でしょうか。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8
[2] 一人称の代名詞に付いて、謙譲の意を添える。
わたくし―の責任です
てまえ―の店では扱っておりません

a.
一人称には単数と複数がありますから、「私ども」は基本的には一人称複数(=私たち)、時には一人称単数(=会社から全権を委ねられている立場としての私)として使うこともできます。
「わたくし」は「(会社との関連がない立場としての)わたくし個人」という意味に限定されます。

b.
「わたくしどもの責任です」は、一般的には、
「わたしたち【社員複数】の責任です」という意味になります。
場合によっては、
「【会社から全権を任されている立場としての】わたしの責任です」という意味にもなります。

(EX 1)
たとえば、ある会社の社員 B さんが作った契約書にミスが見つかったとしましょう。
それは B さん個人が作った契約書ですから、
「わたくしの責任です」と言うでしょう。
これは、
「わたくしが書き間違いました」
というようなニュアンスになります。

しかし、会社側の契約責任者という立場で
「わたくしどもの責任です」
ということもできます。
「【会社側という立場のわたくし】が顧客であるあなたに迷惑を掛けてしまいました」
というニュアンスになります。

(EX 2)
お客さんのところに訪問した際、誤って花瓶を割ってしまったとしましょう。
この場合は、【会社側という立場のわたくし】というシチュエーションは適用できませんから、「わたくしどもの責任」と言うことはできません。
あくまで「わたくしの責任」です。

(EX 3)
A さんがヒット商品を一人で開発したとします。
この場合でも、A さんは、
「これは私どもが開発した商品です」
と言います。

このように、「わたくしども」は、【会社側の人間】というニュアンスになり、通常は「私たち」という複数ですが、「わたくし」という単数を表現することもできます。
#7さんが上手にご説明になっているように、一人で商売をしている人が、「私どもでは、その商品は取り扱っておりません」などと言っても間違いにはなりません。
しかし、基本的には一人称複数、「私たち」の謙譲表現と覚えておかれると間違いはないでしょう。

不明点は、さらに補足なさってみてください。
       
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。わかるようになりました。とても参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/11 17:06

ANo.5です。



> 「私ども」という表現は「私たち」の謙譲表現ではなく、一人称のへりくだった
> 「わたくし」という意味を表すことができるのでしょうか。
> もし可能であれば、「私ども」と「わたくし」の違いは何でしょうか。

「私ども」は、「私たち」の「格式表現」です。したがって「複数」であることは、発生以来変わっていません。
しかし、もともと謙譲表現であったかどうかは疑問です。(学問的に研究してる人でないと、明確に答えられないと思います。)
それはともかく、現代では、ほとんどの人が「謙譲表現として使い、謙譲表現として受け取っている」という事実があります。

むしろ「複数」の意味のほうが薄れていると思います。その例として「たった1人で作業し、経営している個人商店」でも「私ども」を使っており、これをヘンだと感じる人はいないようです。ただし、この場合は「商店」という、ある程度の規模がバックに感じられるからヘンではないのです。1人で商品を携えて行商をして歩いている人が、訪問先で「私ども」と言ったら、言葉に敏感な人は、ヘンだと思うでしょう。しかし、ヘンだと思わない人もいるでしょうから、多くの日本人がそんなに深く考えないで、何となく使っている語ではないかと思います。

私は80年も日本語をしゃべっており、かつては日本語をやかましく論じる職業についていたのですが、今回、たいへん興味深く考えさせられました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。大変参考になりました。日本語に大変興味を持っております。これからもよろしくお願いいたします。

お礼日時:2011/03/11 16:59

> 「私ども」は普通何と読むでしょうか。


「わたくしども」が標準です。しかし、いくぶん略式で「わたしども」と言うことがあります(失礼というほどではない)。

> 「わたくし」という意味を表すのも可能でしょうか。
可能です。もともと「ども」は複数を示すのですが、個人商店などで「私どもは現金販売をしております」と言っても、まったく差し支えありません。個人商店でも複数の人が働くことが前提であり、むしろ「私は」のほうが奇妙です。

> 「われわれ」は威張っていて、偉そうに聞こえるのでしょうか。どんなシチュエーションで使うのが適切なのでしょうか。
偉そうに聞こえます。「われわれ○○党は、××党政権を打倒しなければなりません」「…この試合にぜひ勝ちたい」「…今期の売上を伸ばしたい」のように、元気を鼓舞する場合が多いようです。

この回答への補足

>可能です。もともと「ども」は複数を示すのですが、個人商店などで「私どもは現金販売をしております」と言っても、まったく差し支えありません。個人商店でも複数の人が働くことが前提であり、むしろ「私は」のほうが奇妙です。

申し訳ありません。ここはやはり理解できません。「私ども」という表現は「私たち」の謙譲表現ではなく、一人称のへりくだった「わたくし」という意味を表すことができるのでしょうか。もし可能であれば、「私ども」と「わたくし」の違いは何でしょうか。

補足日時:2011/03/10 13:12
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/10 12:21

「私ども」は「わたくしども」と読みます。


「わたくし」の複数形で、私達、と同じ意味ですが、「私ども」というと謙譲のニュアンスが含まれます。
なので、お客様や取引先など外に向けて使われる言葉となります。

複数形の「私ども」で単数形の「わたくし」を意味するのはできないですね。
「私ども」=we、 「わたくし」=I
と考えるとわかりやすいかと思います。

「我々」が偉そうに聞こえるのは、文語的で、固い表現だからでしょう。
文語というのは書き言葉です。
口語というのが話し言葉になります。
使い分けとしては、文章が常体の時には文語でもOK、敬体の時は口語がふさわしい、という判断になるかと思います。
常体とは文章の最後が「だ・である」で終わる文章スタイルです。
敬体とは「です・ます」で終わる文章スタイルということになりますね。

ビジネスの場合、お客様や取引先などに対しては敬体で話します。
敬体にふさわしい言葉は何かと考えると、判断が楽になるだろうと思います。
謙譲のニュアンスを含む「私ども」はふさわしい。
常体で使うことの多い文語的な「我々」はふさわしくない。
そういう判断になりますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 ご丁寧に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/10 12:13

「私」は、ビジネスシーンでは常に「わたくし」と言います。

「わたし」と言ったら、ちょっとカジュアルな感じになってしまいます。
「ども」は漢字の「共」のニュアンスで、複数を表しますので、「わたくしども」で「わたくし」を表すことはできません。「わたくしども」は複数で、「自分たち」という意味と、自分が所属している企業や団体を意味しますが、「わたくし」は自分のことでしかありません。

「われわれ」という言葉は、ビジネスシーンでは聞きませんねぇ。あるとしたら内輪での集まりなどで、上の立場の人が自分たち全体を表す時くらいでしょうか。
他の方もおっしゃってるように、労使交渉などのイメージが強いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/10 11:56

われわれ:通常の言い方(ただし「われわれ」は威張っていて、偉そうに聞こえる)


私ども:私たちを、へりくだって相手に言う言い方で複数形(私は単数形)

「われわれ」は威張っていて、偉そうに聞こえるので、他社の人間に対してではなく、自社の人間に対して、何かを伝えるシチュエーションで使うのが適切でしょう。

ちなみに、自社の人間に対して、私ども、という言い方は、通常はありえません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/10 11:45

「われわれ」はほぼ死語です。


労働者が会社に団交で昇給を要求したりする際に使っていたのが最後ではないでしょうか。

現代ではデモで「われわれは中国の覇権主義に反対する!」のように標語的に使うとかがかろうじて当時の用法を残すくらいなもの。
強い意志を持つ語句ですので、あいまいな表現が好きな日本人には受けが悪いのでしょう。

ビジネス会話であれば「当社の」あるいは「弊社の」といった語句を使います。

ニュースなどではテロ組織の犯行声明の翻訳として使うくらいかしら。
「アルカイダは犯行声明として「われわれは徹底抗戦する」と米国大使館に・・・」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/03/10 11:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q言葉づかい 「我々」と「私ども」

ニュースや仕事の現場でも、人によって自分たちあるいは自社の事を指して、「我々」とおっしゃる方もいれば「私ども」とおっしゃる方もいます。
個人的には、「我々」というのはどこか偉そうで、「私ども」を意識的に使っているのですが、「我々」とおっしゃる方があまりにも多い(例えば、大手企業の社長がTV番組で「我々」とおっしゃるなど)ので、むしろ「私ども」は今の世の中へりくだり過ぎで、多くの方にとっては逆に違和感を感じてらっしゃるのかなとも思ったりもします。
そこで、どういうケースで「我々」と「私ども」はそれぞれ使うべきなのか教えていただけないでしょうか?

Aベストアンサー

「私ども」が敬遠されるというよりは、「我々」に違和感を感じない人が多いというだけの話ではないかと、常々思っています。というのも、私は昔から「我々」に違和感を感じてきたのですが、そうでない人があまりにも多いからです。

ちなみに「我々」が偉そうだという意見が世の中に多いのは知っていますが、私自身はそうは感じません。ただ、「我々」は男言葉であるという印象が私にはあります。少なくとも女子校では耳慣れない言葉でした。個人的には、おっさんくさい感じがします。で、“へりくだり/偉そう”加減で言うと、「我々」は「私たち」と同等だと思います。一方で「私ども」は明らかにへりくだっています。

サービス業における「私ども」は、私には違和感がありません(ちなみに、サービス業界に長くいました)。むしろ、老舗が客に「私たち」や「我々」を使うのは違和感があります。だったら「当社」のほうがマシです。

一方で、大手企業の社長がTV番組に、宣伝以外の目的で出演して「我々」とおっしゃるのには違和感を感じません。これが例えばテレビを通じて客に語りかけている時に「ぜひとも我々の商品をお試しください」と言われると違和感を感じますが、取材や討論などの中で、「我々の年間売り上げは…」などと言うのなら構いません。まあ、ここでも「当社」のほうが無難だとは思いますが。

確かに、先生が生徒、マスメディアが政治家に「私ども」と言うのはへりくだって見せてその実、まったくそうは思っていない感じが私もしますね。例えば、記者がとある政治家に対して、自分の新聞社を指して「私ども」と言うのならいいけれど、マスメディア全体を指して「私ども」と言うのは、まあ、習わしなのかもしれませんが、自分はその習わしに従うべき立場になくて幸いだと感じてしまいます。

ただ、こと英語などでは「we」を安易に使うなと言います。例えば、「私たち家族はみんな果物が好きです」といった具合に「私たち」の意思がハッキリしているならいいのですが、「私たちメディアは賛成です」と十羽ひとからげにされると、中には「おいおい、あんたら△出版社は賛成かもしれんが、俺たち○ラジオ局は反対だぞ」と言う人が出てくるかもしれませんので、そういう場合は「メディアでは賛成意見が目立ちます」くらいにしておいたほうがいいですよね。

「私ども」が敬遠されるというよりは、「我々」に違和感を感じない人が多いというだけの話ではないかと、常々思っています。というのも、私は昔から「我々」に違和感を感じてきたのですが、そうでない人があまりにも多いからです。

ちなみに「我々」が偉そうだという意見が世の中に多いのは知っていますが、私自身はそうは感じません。ただ、「我々」は男言葉であるという印象が私にはあります。少なくとも女子校では耳慣れない言葉でした。個人的には、おっさんくさい感じがします。で、“へりくだり/偉そう”...続きを読む

Q「私ども」について教えていただけませんか

日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語でよく使われる「私ども」の使い方を教えていただけませんか。読み方は「わたくしども」でしょうか。それとも「わたしども」でしょうか。この言葉は「わたしたち」と「わたくし」との違いは何でしょうか。

「ども」自体は複数の意味もあるし、謙譲の意味もあるようで、どのように区別して使用されるのでしょうか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

日本語は尊敬語や謙譲語が入り混じっているのでわかりにくいですよね!


「私ども」は一般的にビジネスで使う用語です。英語で言うと「Our」とか(弊社=my company)のような意味を持っています。また、sobatya cnさんのおっしゃるとおり、謙譲語で使われています。

ビジネスで「私たち」という表現はあまり使用されません。
例えば、自社の会議や取引先との打ち合わせでも私どもや弊社を使用するというのが慣習のようです。
ちなみに「私たち」は英語で言うと「We」という表現になります。私(わたし、わたくし)は「I」にあたります。

また、「私たち」という用語は、企業のホームページでお客様に対して会社紹介をする際などに
よく使用されています。 例:)私たちはこのような品質改善に取り組んでいます。これはあくまで想像の範囲ですが、お客様や就職活動をしている学生、株主などがよりその企業を身近に感じられる言葉なのだと思います。 企業側が「私共」や「弊社」を使用するあまり、そのお堅いイメージが定着するのを防いでいるのかもしれません。

友達付きあいの時もそうですが、あまりへりくだった言い方しているとなかなか仲良くなれませんよね!企業側もその事を知っているからホームページなどの世間に開かれた場所では「私たち」という文言を使用しています。

また下記リンクでは「私ども」はおじさんくさいと言う方もおり、「我々」という表現もあるという事を追記させてください。


外国語を勉強するのは難しいことですが、とても楽しいことですよね^^
これからも頑張ってください!
応援しています。

参考URL:http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5311156.html

日本語は尊敬語や謙譲語が入り混じっているのでわかりにくいですよね!


「私ども」は一般的にビジネスで使う用語です。英語で言うと「Our」とか(弊社=my company)のような意味を持っています。また、sobatya cnさんのおっしゃるとおり、謙譲語で使われています。

ビジネスで「私たち」という表現はあまり使用されません。
例えば、自社の会議や取引先との打ち合わせでも私どもや弊社を使用するというのが慣習のようです。
ちなみに「私たち」は英語で言うと「We」という表現になります。私(わたし、わたくし...続きを読む

Q「当社」、「弊社」、「私ども」の違い

日本語を勉強中の中国人です。「当社」、「弊社」、「私ども」はどのように違うのでしょうか。特に「私ども」の使い方や位置づけはよくわからないのですが、教えていただけないでしょうか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

#2です。

>へりくだった度合いで言うと、私ども>弊社>当社という理解でよろしいでしょうか。

そのとおりと思います。
ただ、「当社=わたし(たち)の会社」なので、特にへりくだった意味を持っているわけではありません。

>「弊社」との違いをもっと明確にしたいのですが、可能でしょうか。

「私ども」は、「会社」ではなく、「会社で働いている私たち」を前面に出して話をしているニュアンスです。
会社で働いている人間を浮き彫りにすることで、会社を身近に感じてもらえる効果もありますが、謙りすぎる印象を与えてしまう場合もあり、使う相手やシチュエーションに留意する必要もありそうです。
「当社」「弊社」が無難と思います。
  

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q丁寧な言葉で「教えてください」を表現するには?

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うことで教えてもらうというものではなくて、「教えてください」という言葉にそのまま換われる表現を知りたいです。
また、国語のカテゴリで質問しているのに恐縮ですが、文法的に間違っていたとしても一般的に違和感のない表現であれば構いません。

みなさんが普段使ってらっしゃる丁寧な表現をぜひ知りたいです。
よろしくお願いいたします。

※「ご教示願います」という言葉も見かけるのですが、目上の方には使いにくい響きがある気がしてしまいます。この言葉の言い換えや言葉尻を変えるだけで言いやすくなる…なども教えていただけると助かります。

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うこと...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

「教えていただけますか?」

が一番です。
女性的な上品さを持ち、かつ簡潔で、ひらひらした装飾部分がなく、理知的なイメージを与えます。

やや、丁寧なヴァリエーションは
「教えていただけますでしょうか?」
があります。

ここまでが限度ですね。それ以上の敬語(丁寧語)の装飾を施しますと、妙に軽薄なオーラが漂います。

ちなみに「ご教示」という言葉は、漢語ですので、男性的な堅さを醸し出します。女性にはエレガントではありません。

また、「~ませんか」「~ないでしょうか」という否定語との複合語は、相手に「~してくれないということはありませんよね」という二重否定の婉曲表現になっていますから、遠まわしで、素直な感じがしません。ここは素直に「~くれますか」といった肯定形が、率直でストレートに伝わります。

要は好き好きですので、ご参考になさって下さい。

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Q「基」と「元」の使い方

経験を"もと"に話す。
上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?>

「基」になります。

1.「経験を"もと"に話す」とは言い換えれば「経験にもとづいて話す」ことと同じです。

2.「もとづい(て)」は「もとづく」の連用形です。

3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。

4.従って、ここでは元、本、素などの漢字は適切ではありません。


ご質問2:
<経験を"もと"に話す。>

1.「~をもとに」という語感が「~を元に戻す」といった語感になるため、「元」の漢字を想定されたのだと思われます。

2.しかし、ここで使われる「もと」とは「土台」の意味になります。

3.他の漢字「元」「本」などには「土台」「ベース」といった意味はありません。

4.従って、ここでは基が適切な漢字となります。

以上ご参考までに。

Q関係各位と関係者各位はどっちが正しい?

タイトルどおりなんですが、ふと疑問に思ったので質問させていただきます。

よくメールや資料などに上記の言葉が記載されていると思いますが、どっちが正しい(もしくは両方正しいが使用方法や相手によって違う?)のかわかりません。ちなみに私は関係各位を使っています。

私の個人的な意見としては多分、人に対してか不特定に対してかの違い、意味合いかな?ぐらいに思ってますが。。。どうなんですかね?

以上、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

No.4再補足します。

各位は皆さんの古い言い方で官庁、会社関係、一部の個人が使用しますが、商売でお得意様を相手にする場合は使わない方がいいでしょう。

各位で満足せず「関係者」「お得意様(厳密には様は不要)」を付け加えるなら、お得意様の具体的名前を入れ「各位」を省くのが現代流だと思います。または「拝啓」などではじめる方がいいような気がします。

フラメンコ研究会会員各位なら相手を特定しているので個人に準じた扱いとなり、現代でも許される範囲の
使い方といえるでしょう。

以上がコメントです。結論として、間違った使用法も含めて「各位」を使いたい人が依然として多いので、
関係者各位、お得意様各位、父兄各位のように使用しても一般には違和感なく受け入れられるでしょう。

個人的意見としては、「各位」が「皆さん」という呼びかけ(相手を特定しない)なので、更に「関係者」とか
「お得意様」という不特定多数をさす言葉を重ねるのは
「個」を大事にする時代の流れに沿わないと思っています。個人的こだわりです。

Q拘らず・関わらず??

すみません。以前から気になっていたので正しい答えを教えていただけないでしょうか。

「かかわらず」という言葉の漢字変換なのですが,
例えば

 雨が降ったにも「かかわらず」,彼は傘を差さずにやってきた。

というような文の場合,正しいのは「関わらず」「拘らず」どちらでしょうか。

国語辞典で調べてみたのですが,よく分からなくて(+_+)
すみませんがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。それも「かかわる」でなく「かかる」です。「人命に係(かか)る問題」「係(かか)り結び」など。前者は、「人命にかかわる問題」のように表記されることもありますが、この場合(常用漢字の基準では)「係わる」でなく「かかわる」です。

結論としては、「それにもかかわらず」などにおける「かかわらず」は仮名書きが無難でしょう。漢字の場合は「拘わらず」が正しいといえます。ただし、パソコンでは「関わらず」と変換されることが多いようですネ。

漢字の場合、「関係」という言葉があるように、「関わる」と「係わる」の用法はほとんど区別がつきません。一般的に言えることは、「関わる」「係わる」は肯定的にも否定的(「関わらない」「係わらない」)にも使いますが、「拘わらず」は、肯定的に用いられる例が少ない、ということです。

ただし、肯定的な「拘わる」が誤りだと言っているのではありません。念のため。

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められてい...続きを読む

Q上司に「ご報告まで」は失礼?

上司に対して些細な事をメールで報告する時に
メールの最後に「ご報告まで」と付けるのは失礼ですか?

「ご報告までです」ならOKですか?

Aベストアンサー

「ご報告まで」は「ご報告まで申し上げます」の省略形です。
上司に対しては失礼です。
「ご報告までです」は日本語としておかしいです。
省略しないで元の形のままにするか
「ご報告いたします」
「ご報告申し上げます」
でお願いします。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング