今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

enaさんのOnly Oneという曲について…
(1)英訳をお願いします。
【誰にも真似出来ないほどあなただけのStyle Only One】
【振り向かずに歩くあなたがOnly One】

(2)和訳をお願いします。
【Give it a try】
【That's the way I am】
【No one can control me】

以上5点、お願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

【誰にも真似出来ないほどあなただけのStyle Only One】=The style that no one can ever imitate



【振り向かずに歩くあなたがOnly One】=You are the one who walks without looking back

【Give it a try】=試してみて

【That's the way I am】=これが私のあり方

【No one can control me】=私は誰にも左右されない

一つ目と二つ目の「Only One」が文の前半部分と何も関係がないので、省きました。あと、二つ目の日本語の意味自体があまり分からなかったので、自分なりに訳しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

5つとも答えてくださってありがとうございます☆

歌詞なので、日本語意味不明ですよね;;

分かりづらい質問で申し訳ありませんでした。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/05 19:22

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング