マンガでよめる痔のこと・薬のこと

次の問題で2文を1つの文にする

The hotel was near the sea. She spent the night at the hotel

The hoteru where she spent the night was near the sea.

という問題の場合

何故she spent~のほうが先に来てwas near~が後に行くのか

をどう説明したらいいですか?

A 回答 (4件)

 この課題の場合、最初の二つの文を関係副詞whereを使ってひとつの文にせよ、という指示があったのでしょうか? それであれば:


The hotel where she spent the night was near the sea.
しか作れないというのが解答になります。この場合whereはshe spent the night ’at the hotel'のat the hotel(=at which)のことですね。

 上記の文の場合は主節がThe hotel was near the sea.ですが、She spent the night at the hotel.を主節にすることも可能です:
She spent the night at the hotel(,) which was near the sea.
この場合、the hotel=whichは従属節の主語として使われています。主語になれるのは名詞ですから、関係副詞は使えずに関係代名詞whichが使われます。…ところが、こちらもshe spentがwas nearよりも先に来てしまいましたね。

 ともかく、このように二つの文を関係詞を使ってひとつにする場合は、(1)先行詞となる語句を選んで、(2)その先行詞候補がそれぞれの文でどういう位置づけ(主語、副詞句など)になっているか、に注目して、(3)適切な関係詞を充てることが学習のポイントです。「何故she spent~のほうが先に来てwas near~が後に行くのか」という疑問は、あくまでも結果の姿に着目しているだけですから、考慮の必要はないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい解説ありがとうございます

参考にさせていただきます

お礼日時:2011/04/23 00:56

She spent the night at the hotel (what was) near the sea.


・・・でもいいのでは?
つまりどちらでもいいので、"The hoteru where she spent the night was near the sea."と並べなくてはならない理由は無いということです。

(ちなみに、
She spent the night at the hotel where was near the sea.
は通じるとは思いますが、厳密には間違いだと思います、たぶん・・)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりました


回答ありがとうございます

お礼日時:2011/04/05 18:52

何故、説明する必要があるのですか?


日本語で
「彼女が泊まったホテルは海のそばです」
とある場合、何故そういう構文になるか説明できますか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

言われてみるとそうですね

お礼日時:2011/04/05 18:51

The hotel was near the sea.は「ホテルが海のそばにあった」ですよね。


でそのホテル(=主語)を説明しているのがShe spent the night at the hotel.です。
ですから、The hotel where she spent the nightまでが主語(where以下はThe Hotelを修飾(説明)しているから1つのブロックになる)なので主語+was near the sea.
こんなので良いでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい説明ありがとうございます

参考にしてみます

お礼日時:2011/04/05 18:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング