人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

A nice curveball and changeup can help any young pitcher.So can a couple of early home runs from his teammates.

「若い投手は素晴らしカーブとチェンジアップによって助けられる。そして、チームメイトの早い段階での2つのホームランも」

so can~には動詞と主語が見当たりません。

前文はピリオドで終わっているので、主文だと考えています。

young pitcherとhelpの省略ですか? もしそうならそうなる理由を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

A:I'm happy.


B:So am I.「私もだ」

A:I like dogs.
B:So do I.「私もだ」

このような応答でおなじみの So ~ 主語
「主語もだ」の意味になります。

応答でなく、一文でも使え、今回も
a couple of early home runs from his teammates
もだ。
となっています。

日本語ではすべて「~もだ」で済むわけですが、英語では最初の表現に合わせて
be 動詞、do/does/did あるいは助動詞となります。
疑問文を作るとき先頭に出るもの、付加疑問文で使うものと同じパターンです。

これは結局、
Can you swim?
Yes, I can. と同じことです。
I can で I can swim という動詞表現の代わり。

So do I. にしても
Do you like dogs?
Yes, I do. で答えるのと同じ。
do 1語で like dogs. という動詞表現の代わりです。
専門的には代動詞の do と言われるものです。

Who broke the window?
Tom did. この did も
Tom broke the window. の代わりです。

結局、今回も
a couple of early home runs from his teammates(主語)
can help any young pitcher
というのを can 1語で表しています。

倒置になるのは so ~ 主語
のパターンで決まっていることで、この順序にすることで
「~もだ」と意味が出る慣用表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とてもわかりやすくて理解できました。

お礼日時:2011/04/06 18:10

動詞は、前文の help です。



 He can go. So can I. = He can go. So I can go.「彼は行ける、私も行ける」
文が複数あって同じ動詞が使われているときは、二つ目(以下)の文では省略倒置の処理が出来ます。日本語の「彼は行ける、私も」とちょっと似ています。

  I love Hanako madly. So does Yamashita. 「私は花子を気が狂うほど愛している。山下も(花子を気が狂うほど愛している)。」こうすると代動詞 do が見えてきますが、 can のような助動詞があるとそれに隠れて見えなくなります。be 動詞は人称で変ります。

 I should study harder. So should he.「私はもっと勉強しなければならない。彼も(もっと勉強)しなければならない」

I am overjoyed that I passed that difficult entrance examination to XXX. So is my girlfriend.「私は、XXXの難しい入試に合格したので嬉しくて仕方が無い。僕のガールフレンドもだ。」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!