イギリスのコンサートのチケットを予約するために、BoxOfficeに手紙を書きたいと思います。

「以下の内容でチケットの予約をお願いしたいと思います。予約が可能であれば、その旨をe-mailで教えて下さい。チケット代金は下記のクレジットカード決済でお願いします」
という内容で出したいのですが、どのように言えば良いでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

>以下の内容でチケットの予約をお願いしたいと思います。



I would like to book a ticket as mentioned below.

>予約が可能であれば、その旨をe-mailで教えて下さい。

If I can, please let me know by way of email.

>チケット代金は下記のクレジットカード決済でお願いします

Please charge the cost to the below credit card.

個人的にはこの段階でクレジット情報を提供するのは避けた方がいいかと思います。
この段階と書きましたが、個人情報(特にクレジット情報)をメール経由で知らせるのはあまりお勧めいたしません。SSLかHTTPSなどのセキュリティを介しての方がいいのではと思っています。これはインターネットのブラウザ機能で、最新のブラウザであれば、ふつうついていますので、予約がホームページ上で出来ないか確認されたらいかがでしょうか。
あと、予約は他のコンサートなどあるかもしれないのでしたら、日時と何のコンサートか明確にすることも重要かと思います。以下の内容というのはそうしたことを記入するかと思いますので、もうこんなことご存じでしたら、失礼いたしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
メールで口座番号やクレジット番号を知らせるのはキケンだと言われていますよね。気を付けるようにしたいと思います。

予約はホームページで出来るのですが、家の引っ越しと重なってしまって・・・予約開始時間までにPCを接続できるかわからない状況です。同じホールのコンサートで、以前に手紙でチケットを予約できたという話を聞いたので、ダメもとで出してみようと思った次第です。
いつも怪しげな英語で書いているので、とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/27 15:34

すいません。


手紙でしたね。
ただ、書留がいいかもです。
余計なこと下に書いたようで申し訳ありませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ、余計なことではないですよ。
書留って海外に出すときにも出せるんですか?郵便局で聞いてみたいと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/27 15:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q海外から日本の携帯電話への電話番号

海外の固定電話から日本の携帯電話へ電話をしてもらう時の
電話番号の記入の仕方を知りたいです。

番号が090-1234-5678の場合
「発信国の国際アクセス番号-81-90-1234-5678」
になると、携帯会社で聞いたのですが
企業相手のため、どの国から発信するのかわからなくて
国際アクセス番号を直接記入できません。

日本語の通じない外国の方へ紙に書いて番号を知らせる場合
どうやって書けばいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

国際発信の場合の電話番号を通知する時のお約束は頭を+にすることです。あとは先方がそれぞれ利用する電話会社の国際発信の規則に従って頭の番号を適宜付けます。
ですのでご質問の例で言えば
+819012345678
と表記すればその辺の常識がある方には通じます。

Q”行き” ”帰り” って?

こんにちは。
日本語では旅行の話をする際に、”行きにどこどこに寄って・・”
とか ”帰りにはどこどこで何して・・”などと言うことがあります。
この”行き”とか”帰り”と同じ意味合いを英語でははどのような表現をするのでしょうか?
”on the way to *****"でいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

on the (my) way to ~ 
on the (my) way back to ~

でいいと思いますよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報