Why Chinese Mothers Are Superiorという記事の日本語訳教えてください。お願いします。
(And it's true that Chinese mothers get in the trenches, putting in long grueling hours personally tutoring, training, interrogating and spying on their kids.) Anyway, the understanding is that Chinese children must spend their lives repaying their parents by obeying them and making them proud.
By contrast, I don't think most Westerners have the same view of children being permanently indebted to their parents. My husband, Jed, actually has the opposite view. "Children don't choose their parents," he once said to me. "They don't even choose to be born. It's parents who foist life on their kids, so it's the parents' responsibility to provide for them. Kids don't owe their parents anything. Their duty will be to their own kids." This strikes me as a terrible deal for the Western parent.
Third, Chinese parents believe that they know what is best for their children and therefore override all of their children's own desires and preferences. That's why Chinese daughters can't have boyfriends in high school and why Chinese kids can't go to sleepaway camp. It's also why no Chinese kid would ever dare say to their mother, "I got a part in the school play! I'm Villager Number Six. I'll have to stay after school for rehearsal every day from 3:00 to 7:00, and I'll also need a ride on weekends." God help any Chinese kid who tried that one.
Don't get me wrong: It's not that Chinese parents don't care about their children. Just the opposite. They would give up anything for their children. It's just an entirely different parenting model.
Here's a story in favor of coercion, Chinese-style. Lulu was about 7, still playing two instruments, and working on a piano piece called "The Little White Donkey" by the French composer Jacques Ibert.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

(そして、中国人の母親が、子供を個人的に家庭で教え、訓練し、質問し、見張ながら長い激しい時間を費やして、自ら最前線に出るのは、本当です。

)とにかく、わかっている事は、中国人の子供が、親に従い、自慢に思わせることによって、親に恩返しをしながら、人生を過ごさなければならないということです。
対照的に、大部分の西洋人は、子供たちが、永久に親に恩があるという同様の考え方を持っていないと私は思います。私の夫のジェドには、逆の見方が実際にあります。 「子供たちは、親を選べない」と、彼はかつて私に言いました。「子供は生まれることさえ選べない。子供に命を押しつけるのは親なので、子供を養うのは親の責任だよ。子供は、親に何も借りなどないんだ。彼らの義務は、彼らの子供に対しては発生するだろうけどね。」これは西洋人の親にとってはひどい取引だと言う印象を私は受けます。
3番目に、中国人の親は、自分は、子供にとって、何が最も良いかを知っている、したがって、自分の子供自身の願望と好みのすべてをくつがえすのだと信じています。そういうわけで中国人の娘は、高校でボーイフレンドを持つことができないし、中国人の子供は泊りがけのキャンプに行くことができないのです。また、それは、どの中国人の子供も、あえて母親に次の様には言わない理由でもあります「僕は学校の劇でパートをもらったよ! 村人6なんだ。僕は、毎日3:00から7:00までリハーサルのために放課後、学校に残らないといけない、それに、週末も車に乗せてもらう必要があると思う。」そうしたことを試みたあらゆる中国人の子供に神の御加護がありますように。
私を誤解しないでもらいたい:中国人の親が、子供のことを気にかけていないというのではありません。全く逆です。彼らは、子供のためなら、どんなことでもあきらめます。それは、まったく異なる子育てモデルなのです。
ここに、中国式強制を支持する話があります。ルルはおよそ7歳でした、そして、まだ、2つの楽器を演奏していて、フランス人作曲家のジャック・イベールの「小さな白いロバ」と呼ばれるピアノ曲に取り組んでいました。

*** あと何番が残っていましたかね?かなり長いので、一度にはできないかも知れませんが、訳してみようと思います。それから、訳文はいつごろまでに必要ですか?もし、お急ぎで、まだ訳されていないのであれば、半分ぐらいに短くして、再投稿されるとよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!とても助かります。あと8番が残っていますが、日曜日までに必要なのですが…。ホントに英語が全然ダメなので、とてもありがたいです。よろしくお願いします、

お礼日時:2011/04/14 09:20

中国の母は塹壕に個人的に指導、訓練、尋問と自分の子供にスパイの長い厳しい時間を置くことは true です。

とにかく、理解は、中国の子供たちに従うと、誇りを自分の両親を返済する自分たちの生活を過ごす必要がありますです。
対照的に、私は、ほとんどの西洋人が彼らの両親に完全に債務されて子供の同じビューがあるとは思わない。私の夫は、ジェド、実際には逆の見方をしています。子供の親を選択しない、彼は私に一度言った。「は生まれることもないです。それらを提供するために、親の責任は自分の子供の生命を押しつけようの両親。子供の両親は何でも借りていません。彼らの義務、自分の子供になります。これはひどいこととして西部の親の印象します。
第三に、中国の親と考えている彼らが彼らの子供の一番知っているし、したがってすべての子供たちの欲望と環境設定をオーバーライドします。なぜ中国の娘の高校のボーイ フレンドを持つことはできません、なぜ中国の子供が戻るまで sleepaway キャンプに行くことはできません。また、なぜ中国の子供まで母親には、「一部は学校劇でん ! あえて言うことないです私は村人 6。私は学校リハーサル毎日 3時 00分から 7時 00分の後に滞在する必要があります、また週末に乗ってが必要になります。神は、1 つをしようと、中国の子供に役立ちます。
私を間違った得ない: それの中国親子供たちについて気にしないことではないです。ちょうど反対。彼らは、何かを彼らの子供のためを与えるだりましょう。これは、完全な子育てモデルだけです。
型の強制変換、中国風の物語はここにあります。ルル約 7、まだ 2 つの楽器を演奏し、フランスの作曲家ジャック ・ イベールの「小さな白いロバ」と呼ばれるピアノ曲での作業だった。


だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。でも、翻訳機なので、よく日本語訳が理解できません。

お礼日時:2011/04/10 21:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報