I left school that day eager to learn.

その日、私は貪欲に学びたい気持ちになって学校をあとにしました。

と訳されています。この文はどういう構成なのでしょうか?
thatは関係詞なのですか?何かの省略ですか?

A 回答 (2件)

that day は「その日」という名詞のかたまりですが,


「その日に」と副詞的に動詞 left にかかります。
on Sunday が last Sunday になると on がなくていいのと同じ。
(実際の英語では on Sunday の on さえ取ることがあります。
英字新聞などではきわめて普通)

eager to learn「しきりに学びたいと思って」
eager は形容詞で I am eager to learn. のように表現します。

I am eager は SVC ですが,
普通は get/become など「なる」
look/seem など「見える」などで用い,
leave school「学校を出る」の後には来そうにありません。

しかし,準補語とか疑似補語と言って,「~の状態で」という意味で形容詞(や名詞)
を続けることがあります。

die young「若くして死ぬ」
marry young「早婚である」
などでおなじみで,この young は動詞にかかるのでなく,
あくまでも主語の状態の説明。
He died young. なら
he is/was young の関係が成り立つ。

今回なら,leave という動詞にかかるのでなく,
あくまでも主語 I の説明。

ここでもたびたび質問されている
「無事に着く」arrive safe and sound
この safe, sound は副詞でなく,形容詞です。
「到着」の様子の説明でなく,あくまでも到着した時の主語の状態。

もう一つの説明方法が
being eager ... のように being を補って
「しきりに~したがりつつ」と分詞構文として
left という動詞にかかる。

動詞にかかるという点で考え方は異なりますが,
結局,「しきりにしたがるという主語の状態」である
ことには変わりありません。
be を介在させているので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

勉強になります。ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/10 13:55

こんにちは



I left school
→私が学校を後にした(去った)

that day
→その日(thatは単純に「その」や「あの」という意味です、dayを説明しています)

eager to learn
→学びたいと思って
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q最近「カミングアウト」ってよく聞くけど、どういう意味?

最近テレビなどで、「カミングアウト」という言葉をよく耳にします。
国語辞典にはのっていませんでした。
どういう意味なのか非常に気になります。知っている人がいれば、
教えてください。

Aベストアンサー

<coming out of closet>(押入から出てくる)と言う比喩表現
に由来するとされ、元々は同性愛者が自分自身が同性愛である事
を他人に伝えることでした。
最近では性同一障害を感じている人々、HIV感染の人々につい
ても用いられる様子ですが、実際には広く一般の人も含めて、
自分自身について言い難いことを他人に勇気をもって伝えること
を指して使われているようです。

参考URL:http://www.be-senior.com/inpaku/active/imadoki/ka.html

QHe awakens to rush to school. の最初のto

to rush の to は不定詞の to だと思うのですが、
どのように訳せばいいのでしょうか?
また、to は名詞的用法、形容詞的用法、副詞的用法の
どれにあたるのでしょうか?
お願いします。

Aベストアンサー

#2さんの後半の説明でOKであると思います。

awakenはここでは自動詞で、この文は、第1文型なので、

He awakens. で文は完結できます。

残されたto不定詞は独立したものなので、

副詞用法になります。

目的を表す「~ために」ではなく、結果用法(「その結果~する」)です。

#2さんの例を使わせていただきます(スイマセン・・・)が、これが代表的な例文ではなかろうかと思います。

(#2さんの例文)
He awoke to find himself in a strange room.
目を覚ましてみると彼は見知らぬ部屋の中にいた。

あとは

He did his best in the exam, only to fail.
「試験で最善を尽くしたが、結果失敗するだけだった」

なども結果用法の例となると思います。

「彼は朝目覚めると、結果的に急いで学校に駆け込むことになるのである」的な訳になると思います。

Qカミングアウトってどういう意味ですか。

最近盛んにつかわれる言葉のようですが、意味がわからないので、どのように反応して良いものか・・・。どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

質問検索「カミングアウト」でヒットしました。
8f8f8f8fさんのご質問は、医療カテゴリなので、過去の回答の中でも特に、性同一障害、HIV感染の告白と関連があるでしょうか。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921,http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921

Qive pretty much come to the conclusion that every guy tries to run game on ...

ive pretty much come to the conclusion that every guy tries to run game on every girl they see thinkin that fb and twitter wont tell it all

私は〈すべての男たちは女の子を騙そうとする、男たちが何を考えているかはfacebookeやtwitterではわからない〉という結論に至った。

という意味であってますか?

they see thinkin ってのが特にわかりません。なぜこういう文章になるのでしょうか。

Aベストアンサー

瑣末なことですが、#1 の回答者へのお礼の中で

 '...they see,( I am ) thinking that fb...'

と書いておられますが、私は ,( I am ) を挿入するのは適切ではないように思います。

 ... that every guy tries to run game on every girl they see thinking that ...

とつながるような気がします。つまり、thinking の動作主は they (= every guy) ではないでしょうか。
tries to run game on every girl という行為と thinking ... は、同時進行だと思います。

Qカミングアウトするとき

ゲイやレズビアンであることをカミングアウトするときは、
相手をどのような存在だと感じてカミングアウトするんですか?

大切な友達だと思えたときですか?
カミングアウトしていない友達は、本当の意味で友達だとは思っていないのでしょうか?

Aベストアンサー

人によって言えることと言えないことがあります。
例えばAとBという友人がいます。
Aの方が仲が良くて大好きな友人だけれど
Aには話せなくてBには話せるということもあります。
親しいからこそ話せないということもありますよ。

ゲイやレズビアンということはかなりデリケートな問題で簡単にカムアウトできるようなことではないです。
なのでもし親友がそうでもし黙っていたとしても「なんで言ってくれないんだ?」なんて言うつもりはないですし、言ってくれなかったことを悲しむつもりもないです。言ってくれたらそれなりにそのことには気を使いますが知らないままの方が友人としての距離を取りやすいので言ってくれない方がありがたいかもしれないですね。
僕がそうだとしたらたぶん親友にはそのことを話しません。
同好の人以外にはしないでしょうね。

Qsome go so far as to suggest that ........

Some go so far as to suggest that unnumbered millennia ago, Mars was a warm, wet world with rivers, oceans, and maybe even an advanced civilization.

この文のSome go so far as to suggestが分かりません。so far as であると「~する限り」ですがそうするとtoをどう訳したらいいか分かりません。

一方でso far「これまでのところ」とas to 「~に関して」に分解すると、これもまた良く分かりません。
一体、どう解釈をしたらよいのでしょうか?

Aベストアンサー

「so far as」で、限度の意味でとっていいですね。
「~のような限度で」を訳すと「~する限り」になる場合が多いので、辞書などでは、そういう訳が出ています。

「to suggest」は、提言する、示唆することですね。
「go so far as」は、そういう限度まで行くということ、どういう限度かというと「火星が・・・だと提言すること」、そういう極端な考えられないようなことのわけです。
ですから、訳すと「~という提言さえする人がいた」となるのです。
直訳に近い訳をすると「ある人は~と提言するような極端なところまで行き着いた」となりますね。

丸暗記するのでしたら、
「go so far as ~ing」または「go so far as to ~」で、「~しさえする」「~までもする」「~とまでも~する」です。^^;;)

Q浮気しました。カミングアウトしたいです。

彼女持ち、男です。浮気をしました。カミングアウトしたいですが、カミングアウトしたいのは浮気相手の方です。

浮気相手のその子とキスまで行いました。
しかし、心の中で彼女がいるからとそこで理性が勝ち1度断りましたが、でも正直な気持ちその子とエッチがしたいです。とてもタイプです。

次会う日も決まっています。その子は割と乗り気で恐らく次はエッチをします。
しかし、浮気相手に彼女がいる事をカミングアウトしたい。カミングアウトした上でそれを受け止めてもらってその子と付き合って行きたいんです。気持ちとしてはスッキリしません。とてもクソな考えですが浮気経験のある方にはわかって頂けると思います。

どうかその子へ彼女がいますとカミングアウトする時はエッチした後、する前、一体どのタイミングでどういった風に伝えれば良いでしょうか?

下衆な質問で申し訳ありません!

Aベストアンサー

浮気経験無いので参考程度に

自分は性行為後にカミングアウトした方が良いと思います。

蟠りがある状態で気持ち良い
sexは出来ないと思いますし
女性はsexした相手に情が湧くのでその後、正直に話しても関係は続くと思います。

ですが性行為終了、直後ではなく数日置いてから改めてカミングアウトした方が受け止めて貰える可能性は高いかと。

浮気をしたいのなら、自分を責めず本能に従ってください


楽しいSexLifeを過ごしてください、では。

Qyes I want to learn Japanese again. I've just been

yes I want to learn Japanese again. I've just been busy so I haven't studied that much.に

『うん、そうだよね。

ただ来年会ったときに、(言葉を)あなたもわからない私もわからないだったらって不安だっただけなんだ。
忙しいのにごめんね。』←と言いたいです。
『』の言葉を英語にしてくださいm(__)m

Aベストアンサー

Uh. Maybe you’re right.

It only became a little anxiety if both you and me would not have been able to understand the word each other.

I'm sorry to bother you when you are busy.

Qカミングアウト

私は高校3年生のバイセクシュアル(両性愛)です。
私はとても大切にしている友達がいます。彼はとても優しく、何か悩みがあると相談に乗ってくれる人です。
私はそんな彼にカミングアウトしようと思っています。
何故、カミングアウトしようと思ったかというと、彼だけには隠し事をしたくなかったのです。いつも真摯に話を聞いてくれる彼の姿を見て、隠し事を持っている自分に嫌気がさしたからです。また、少しだけ彼に恋愛感情が生まれてしまったことも理由のひとつです。
しかし、私は誰にもカミングアウトしていません。いや、この先も彼以外にはノンケ(異性愛)を貫き通そうと思っています。その事に関しては、私の中では納得してることです。

ですから、どのような感じでカミングアウトしていいのかわからないです。
また、カミングアウトしてから、彼との友情関係がなくなってしまいそうで怖いです。

上記を踏まえて、カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

お礼は少々遅れてしまうかもしれませんが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは!

私の経験上、質問者様がよほど、うまくバイセクシュアルである事を
隠しているのでなければ、彼は薄々、感づいているのではないでしょうかね。

>カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

失礼ですが、質問者様はまだお若いです。
若い時には誰しもが、失恋の一つや二つするものだと思いますが、如何でしょうか?

私でしたら、告白してしまいます。

Qyes I want to learn Japanese again. I've just been

yes I want to learn Japanese again. I've just been busy so I haven't studied that much.に

『うん、そうだよね。

ただ来年会ったときに、(言葉を)あなたもわからない私もわからないだったらって不安だっただけなんだ。
忙しいのにごめんね。』←と言いたいです。
『』の言葉を英語にしてくださいm(__)m

Aベストアンサー

Uh,Maybe you are right.

It was only a little anxiety,when we meet next year, if both you and me would not have been able to understand the word.

I'm sorry to bother you when you are busy.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報