PHPのメールフォームにチェックボックスを追加しましたがうまく送れず頭を抱えています。
お力をお貸しください。
必要だと思われるソースです。
inquiry.html
<form action="check_inquiry.php" method="POST">

<p><label for="title">お名前:</label>
<input type="text" name="title" size="60">
</p>
<p><INPUT type="checkbox" name="check[]" value="資料請求" />資料請求<INPUT type="checkbox" name="check[]" value="至急" />至急<INPUT type="checkbox" name="check[]" value="質問" />質問</p>
<br />
<p><label for="massage">メッセージ:</label></p>
<p><textarea name="message" cols="50" rows="20"></textarea></p>
<p><input type="submit" value="内容の確認"></p>
</form>


check_inquiry.php
<?php
$title = htmlspecialchars($_POST['title'], ENT_QUOTES);
$message = htmlspecialchars($_POST['message'], ENT_QUOTES);
$m_check = $_POST['check'];
?>
■内容を確認してください。
<br>
<form action="send_inquiry.php" method="POST">
<input type="hidden" name="title" value="<?php echo $title; ?>" />
<input type="hidden" name="message" value="<?php echo $message; ?>" />
<input type="hidden" name="check" value="<?php for($i=0; $i<sizeof($m_check); $i++){
echo "【${m_check[$i]}】";
}
?>" />

<br />
お名前:
<br />
<?php echo $title; ?>
<br />
問い合わせ内容:
<?php for($i=0; $i<sizeof($m_check); $i++){echo "【${m_check[$i]}】";
}; ?>
<br />
メッセージ詳細:
<br />
<?php
// 改行部分にBRタグを埋め込む
echo nl2br($message);
?>
<br />
<input type="submit" value="お問い合わせ内容の送信">
</form>


send_inquiry.php
<?php
$title = htmlspecialchars($_POST['title'], ENT_QUOTES);
$message = htmlspecialchars($_POST['message'],ENT_QUOTES);
$m_check = $_POST['check'];

//日本語UTF8
mb_language('ja');
mb_internal_encoding('UTF8');

//自動送信<送信元のアドレス
$name = '自動送信';
$email = 'メールアドレス';
$header = 'From: '. mb_encode_mimeheader($name) . '<' . $email .'>';

// メール送信
$result = mb_send_mail($email, $title, $message, $header, $m_check);
//メール送信の確認
if ($result) {
// メール送信の成功
echo '■管理人へ送信しました。';
} else {
// メール送信の失敗
echo '■管理人への送信に失敗しました。';
}
?>

チェックボックスにチェックを入れないと送信出来ますが
チェックを入れると送信に失敗します。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

// メール送信


$result = mb_send_mail($email, $title, $message, $header, $m_check);

↑5番目のパラメータにPOSTされたチェックボックスの値を設定してるのがまずいんじゃないですかね?

bool mb_send_mail ( string $to , string $subject , string $message [, string $additional_headers = NULL [, string $additional_parameter = NULL ]] )

additional_parameter は、MTA へ渡す コマンドライン引数です。sendmail を利用する際に正しい Return-Path を設定するためなどに利用すると便利です。

参考URL:http://php.net/manual/ja/function.mb-send-mail.php
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
無事解決しました。

お礼日時:2011/04/14 14:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスウェーデン語を英語または日本語に翻訳できるサイトを探しています。

スウェーデン語を英語または日本語に翻訳できるサイト(フリー)を探しています。できれば、日本語がいいのですが英語でも構いません。
もしご存知の方がいらしたら、教えていただけないでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

私はこちらのサイトをよく利用しています。
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

スウェーデン語⇔日本語、スウェーデン語⇔英語も簡単に切り替えられるので、いくつかのパターンを試してみてはいかがでしょうか?

QPHPメールフォームの、記入内容のチェック方法を教えてください>-<

PHPの初心者です。
問い合わせフォームを作成していたのですが、
間違いの無いように
メールアドレスを2回入力してもらって
その2つが合ってるかどうかをチェックする
という仕組みを作りたいのですが、
どのように記述すれば良いのか教えて頂けませんでしょうか。

フォームチェックの部分はこのように記述しています。

<?
// フォームの値を取得します。
if ($_SERVER["REQUEST_METHOD"] == "POST") {
foreach($_POST as $k => $v){
// 「magic_quotes_gpc = On」のときはエスケープ解除
if (get_magic_quotes_gpc()) {
$v = stripslashes($v);
}
$v = htmlspecialchars($v);
$$k = $v;
}
}
else {
exit();
}
// 値をチェックします。
$ErrFlg = 0;
if ($name == "") {
echo "<div style='width: 500px; padding:5px 5px 5px 5px; font-size:12px;'>入力に誤りがあります。必要事項をお確かめの上「入力フォームに戻る」ボタンでお戻りください。</div>";
$ErrFlg = 1;
}
echo "<table width='93%' border='0' cellpadding='5' cellspacing='1' bgcolor='#c7c2af'>";

if ($name == "") {
echo "<tr>";
echo "<td bgcolor='#FFFFFF'>「お名前」が入力されておりません。</td>";
echo "</tr>";
$ErrFlg = 1;
}
if ($ErrFlg == 1) {
echo "</table>";
echo "<br>";
echo "<div id='submit' style='width: 450px; padding:5px 5px 5px 5px; font-size:12px; text-align:center;'>";
echo "<a href='javascript:javascript:history.go(-1);'>戻る</a>";
echo "</div>";
}
if (!$ErrFlg) {
?>

PHPの初心者です。
問い合わせフォームを作成していたのですが、
間違いの無いように
メールアドレスを2回入力してもらって
その2つが合ってるかどうかをチェックする
という仕組みを作りたいのですが、
どのように記述すれば良いのか教えて頂けませんでしょうか。

フォームチェックの部分はこのように記述しています。

<?
// フォームの値を取得します。
if ($_SERVER["REQUEST_METHOD"] == "POST") {
foreach($_POST as $k => $v){
// 「magic_quotes_gpc = On」のときはエスケー...続きを読む

Aベストアンサー

とりあえずこんな感じでいかがでしょ?

<style type="text/css">
#err{
width: 500px;
padding:5px 5px 5px 5px;
font-size:12px;
}
#submit{
width: 450px;
padding:5px 5px 5px 5px;
font-size:12px;
text-align:center;
}
.errTD{
background-Color:#FFFFFF;
border:1px solid #c7c2af;
}
.errTABLE{
width:93%;
border-collapse:collapse;
}

</style>
<?PHP
$name=$_REQUEST['name'];
$email1=$_REQUEST['email1'];
$email2=$_REQUEST['email2'];
$ErrFlg = false;

if ($name == "") {
$ErrStr.=<<<eof
<tr>
<td class='errTD'>「お名前」が入力されておりません。</td>
</tr>
eof;
$ErrFlg = true;
}

if ($email1=="" or $email1 != $email2) {
$ErrStr.=<<<eof
<tr>
<td class="errTD">「メールアドレス」入力に誤りがあります。</td>
</tr>
eof;
$ErrFlg = true;
}

if($ErrFlg){
print <<<eof
<div id="err">
入力に誤りがあります。必要事項をお確かめの上「入力フォームに戻る」ボタンでお戻りください。
</div>
<table class="errTable">
{$ErrStr}
</table>
<div id='submit'>
<a href='javascript:history.go(-1);'>戻る</a>
</div>
eof;
}
?>

とりあえずこんな感じでいかがでしょ?

<style type="text/css">
#err{
width: 500px;
padding:5px 5px 5px 5px;
font-size:12px;
}
#submit{
width: 450px;
padding:5px 5px 5px 5px;
font-size:12px;
text-align:center;
}
.errTD{
background-Color:#FFFFFF;
border:1px solid #c7c2af;
}
.errTABLE{
width:93%;
border-collapse:collapse;
}

</style>
<?PHP
$name=$_REQUEST['name'];
$email1=$_REQUEST['email1'];
$email2=$_REQUEST['email2'];
$ErrFlg = false;

if ($nam...続きを読む

Q無料翻訳サイト 日本語⇒英語への入力のコツ

こんにちは。
私は海外の友人とメール交換をしています。ほとんどエキサイト無料翻訳サイトのお世話になっています。 日本語から英語に翻訳して そのまま「コピー」「貼り付け」で送信しています。よく、相手から意味が解らないと返事が返ってきます。
私も英語⇒日本語に翻訳した場合、意味が解らないときが多々あります。

日本語を入力するときに注意する事とかあるのでしょうか? 教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

いつ、誰が、何を、どうしたか、面倒臭がらずに全て含んだ文章を書いて翻訳することが大事だと思います。
それに関連して、長い文章は主語と述語の関係があいまいになりがちなので、できるだけ短い文章を翻訳するようにした方が良いでしょう。
英文を読むときも同様で、まず主語と述語を探して読むようにすると、要点が掴みやすいと思います。
また、一度英語に翻訳したものを日本語に再翻訳して確認すると、機械翻訳に足りない部分もよく分かるのではないでしょうか。

QPHPフォームからのメール送信内容の一部が文字化けしています

こんにちは。PHP初心者の者です。

大変困っているのですが、PHPで作成したエントリーフォームより送信ボタンを押下すると、入力データがメールに届く機能を作成したのですが、
本文の一部分が文字化けしてしまいます。
  正しい → 月給25万円
  誤り  → 月・u梛・5万円 など
原因が全く分かりません。
お分かりになる方、助けてください。。。

ちなみに文字コードなどの設定ですが、
mb_language("Japanese");
mb_internal_encoding("Shift_JIS");
$body = mb_convert_encoding($body, "JIS");
     ・・・
mb_send_mail($email_to,$email_sub,$body,$header)

という感じです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

mb_send_mail()ではなくmail()コマンドをつかってみては?

Q中国語(簡・繁体)を日本語に正確に翻訳できるフリーソフト知りませんか?

現在、中国発信のサイトをGoogleの自動翻訳ツールバーを用いて、何とか意味を読み取ろうとしている者です。
 英語から日本語はまだ正確に近い形で翻訳されているのですが、中国語からだと、まだタイトルはいいとして、コンテンツ内の文章はさっぱり訳のわからない訳になってしまう事が多く、他に(エキサイト翻訳などの単語翻訳)とは別に、フリーソフトなどで、なかなか正確翻訳に近く、ページ一括翻訳系で使えるのがありましたら、教えて頂けませんか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本的に無理です。
また最初から、翻訳ソフトに頼ると壁が大きすぎますね。
まずは基本からと実践を同時におこなう事です。
進めのソフトは南極星ですが、無料ではないです。翻訳ソフトではないが、勉強するなら良い素材いです。
之と実践(やはり中国人と話さないとね、説明能力など向上しない)で、中国大手企業との間でプレゼンまで出来る用に成りました。
とにかく中国語で多くを書く事です、間違っても話す事。
http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ja&sl=en&u=http://www.njstar.com/cms/&prev=/search%3Fq%3DNJStar%2BJapanese%2BWord%2BProcessor(%25E5%258D%2597%25E6%25A5%25B5%25E6%2598%259F)%26hl%3Dja%26rlz%3D1T4ADBF_jaJP289JP289&rurl=translate.google.com&usg=ALkJrhjqvDrcjJW8mGPQ0BuOJ1BuI9dXbQ をご参照に。多少の無料ソフトありです。

質問者様へ  犠牲(支払い)の無い報酬(堪能な言語習得)などありえません!

基本的に無理です。
また最初から、翻訳ソフトに頼ると壁が大きすぎますね。
まずは基本からと実践を同時におこなう事です。
進めのソフトは南極星ですが、無料ではないです。翻訳ソフトではないが、勉強するなら良い素材いです。
之と実践(やはり中国人と話さないとね、説明能力など向上しない)で、中国大手企業との間でプレゼンまで出来る用に成りました。
とにかく中国語で多くを書く事です、間違っても話す事。
http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ja&sl=en&u=http://www.njstar....続きを読む

Q何種類かのチェックボックスグループを検索フォームに追加したい

PHP 5、MySQL 4.0.14という組み合わせで、検索システムに挑戦中です。
入門書から動作まで確認できましたが、検索フォームにいくつかの
チェックボックスを追加したいです。

例えば、好きな果物を任意に選択させ、チェックされた果物をOR条件で、
さらに他の検索条件(住所等)とAND条件で結びたいです。

ここで、(1)HTML側と、(2)<?php ~~?>内に、
具体的にどのように記述したらよいものでしょうか。
例示はしてませんが好きな果物(3つのチェックボックスグループ)だけでなく、
好きな動物(6つの 〃 )や、好きな飲み物(2つの 〃 )など、様々な
チェックボックスを検索条件として絞り込めるようにしたいです。

---検索フォーム--
<FORM method="POST" action="list.php">
住所<input type="text" name="address"> を含む
好きな果物
<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="kudamono">りんご
<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="kudamono">みかん
<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="kudamono">なし
<input type="submit" name="exec" value="検索">
</FORM>

---検索結果PHP--
require_once("dbini.php");
$con = mysql_connect($DBSERVER, $DBUSER, $DBPASSWORD);
$selectdb = mysql_select_db($DBNAME, $con);
$sql = "select * from t_mydata
where (address like '%$address%')
$sql .= " order by address";
$rst = mysql_query($sql, $con);
$body .= "<table>";
for ($recnum = 0; $recnum < $recmax; $recnum++) {
$body .= "<tr>";
$body .= "<td>" . $col["ADDRESS"] . "</td>";
$body .= "<td>" . $col["KUDAMONO"] . "</td>";
$body .= "</tr>";
}
$body .= "</table>";

# だいぶ省略してます。

PHP 5、MySQL 4.0.14という組み合わせで、検索システムに挑戦中です。
入門書から動作まで確認できましたが、検索フォームにいくつかの
チェックボックスを追加したいです。

例えば、好きな果物を任意に選択させ、チェックされた果物をOR条件で、
さらに他の検索条件(住所等)とAND条件で結びたいです。

ここで、(1)HTML側と、(2)<?php ~~?>内に、
具体的にどのように記述したらよいものでしょうか。
例示はしてませんが好きな果物(3つのチェックボックスグループ)だけでなく、
好きな動物(6つ...続きを読む

Aベストアンサー

>同じようなチェックボックス形の検索条件を他にいくつか用意したいため、
>先頭行のSQL文はをご例示いたWHEREでなくANDに書き換えたのですが、
>この場合ひとつもチェックされていない場合にエラーになってしまいます。


checkboxならば

if(is_array($_POST['kudamono'])) {
print"チェックされてます";
}

とすればよいみたいですね。

Q日本語と英語両方わかっていなければ、歌詞の翻訳はできないですよね?日本語がわからない外国人が英語に翻訳できますか?

質問のタイトルが長くて申し訳ありません。
日本語と英語両方わかっていなければ、歌詞の翻訳はできないですよね?日本語がわからない外国人が英語に翻訳できますか?

これはずっと疑問に思っていることなのです。今日アニメソングが英語に翻訳されているのをご存知かと思います。

番組では日本語の歌詞がテレビから流れます。やがてCDが発売されます。日本語の歌詞です。漢字もひらがなもカタカナもあります。それが英語に翻訳されていたら、「英語と日本語を聞く、読む」両方の力を持っていないとできないですよね?
あるとき、発売されたばかりのアニメソングが英語に翻訳されていたので、思い切ってyou tubeの投稿者に質問をしてみたのです。
そうしたら「何を言っているのかわからないのです。申し訳ありません」と言われてしまいました。わたしの英語のどこが伝わらなかったのか教えていただけますか?

わたしが今までずっと思っていたことは、日本語の歌詞を英語に翻訳するには、
1) その日本人は英語がよくわかるエキスパート、語彙、表現力など絶対必要。
2)その日本人ではない人(例えばアメリカ人)は、日本語のエキスパート、読む、書く、聞く力ももちろん必要だと尾思いいます。そういう能力がないと歌詞の翻訳できないですよね?、というのがこちらの質問の意味です。


わたしが相手の方に送った英語です。ご指摘よろしくお願いいたします。
相手の方は中国人でした。日本語はまったくわからないといっていました。

Thank you for you message !

I thought you would be Japanese. I'm sorry. It's because the translation,"Toramre"(止マレ!というタイトルです) was really good. I've really been wondering why you did do that.

but may I ask you questions?
How did you translate Japanese into English? It's because you didn't understand Japanese and there were a lot of slangs.

I really don't know why you can translate. It seems to me as if I had a dream . I didn't believe that you did even if you didn't understand Japanese. If I didn't understand how to speak English, I would never translate whatever I would do.

質問のタイトルが長くて申し訳ありません。
日本語と英語両方わかっていなければ、歌詞の翻訳はできないですよね?日本語がわからない外国人が英語に翻訳できますか?

これはずっと疑問に思っていることなのです。今日アニメソングが英語に翻訳されているのをご存知かと思います。

番組では日本語の歌詞がテレビから流れます。やがてCDが発売されます。日本語の歌詞です。漢字もひらがなもカタカナもあります。それが英語に翻訳されていたら、「英語と日本語を聞く、読む」両方の力を持っていないとでき...続きを読む

Aベストアンサー

I thought you would be Japanese.(I'm sorry.)

It's because the translation,"Toramre"(止マレ!というタイトルです) was really good. I've really been wondering why you did do that.

→ This is because the translation of "Tomare" was really good.「これ(こう思ったこと)の理由は「止マレ!」の訳がとてもよかったからです」

of がないと翻訳文自体のタイトルが「止マレ!」ということになります。


May I ask you a question?

How did you translate the original Japanese lyrics into English?

You said you didn't understand Japanese but there are a lot of Japanese slangs in the song.

I really can't imagine how you could translate.

(It seems to me as if I had a dream.)
I can't believe that you translated the song though you didn't understand Japanese. (ここは必要ないかも)

If I didn't understand how to speak English, I would never translate whatever I would do.

→ここは意味が伝わりにくいようです。
I (a Japanese) could never translate songs with English lyrics without a fine command of English.
「私(日本人ですが)だったら、英語を使いこなす力がなかったら、英詞の歌を訳すことは決してできないでしょう」

-----------------------------------------

おそらくアップした人と訳した人が違うのだと思います。素直に「実は…」と言いたくなかったのでしょう。

こういう(あえて言いますが)オタク界隈にはかなりの技術を持った人がいるもので、アニメ本編でも1日もたたないうちに字幕が付き、スラングや日本文化に根ざしたセリフには注も付きます。歌詞にしても英訳があちこちでアップされますがよく見ると同じだったりします(いわゆる転載です)。
こういうものには外国語に堪能な日本人か、日本在住で日本語に達者な外国人が関わってるとしか考えにくく、チームを作っていたり「翻訳者やエンコーダー募集」のような書き込みがあることがあります。

多くの人に楽しんでほしいと思う一方で、やましい気持ち(かってに訳して動画をアップしたことかもしれないし、訳詞を転載したことかもしれない)もあって、答えたくなかったのかもしれません。アップする側、見る側双方あえて触れないでおく部分に触れてきた質問を、好意的には「とてもピュアな」、悪く解釈して「意地悪な」ものと思い込んで適当にあしらったのかもしれません。

I thought you would be Japanese.(I'm sorry.)

It's because the translation,"Toramre"(止マレ!というタイトルです) was really good. I've really been wondering why you did do that.

→ This is because the translation of "Tomare" was really good.「これ(こう思ったこと)の理由は「止マレ!」の訳がとてもよかったからです」

of がないと翻訳文自体のタイトルが「止マレ!」ということになります。


May I ask you a question?

How did you translate the original Japanese lyric...続きを読む

QPHPでチェックボックスの内容を保存する方法

PHPでチェックボックスの内容を保存する方法

2点の質問があります。

経験者に相談ですが、

1番目の質問
フォームによるチェックボックスの内容をカンマ区切りのデータとして内容を取得保存する場合に皆様はどのようにしてるか教えてください。


みかん チェックあり
りんご チェックなし
ばなな チェックあり

(1)データ1,データ2,データ3,みかん,  ,ばなな (チェックがない項目は空にする)
(↑この場合はチェック項目を跡で追加する場合は結構面倒)

(2)データ1,データ2,データ3,みかん: :ばなな (カンマ間で適当な区切り記号)
(↑この場合はログを戻す時に:でスプリットさせて処理する)



2番目の質問
ログに書き込んだデータを再度カンマ区切りでスプリットさせてフォームのチェックボックスとして元に戻して表示する方法がわかりません。サイト検索しましたがサンプルになりそうなものが見つからず、もし参考になりそうなサイトやヒントになるようなサンプルを教えて下さい。



お願いします。

Aベストアンサー

質問1への回答
私はこのやり方でやっています。
http://9jp.info/archives/200
ファイル管理の場合でもファイルを一つ追加するなどして応用出来ると思います。

質問2への回答
カンマで分割した後のチェックボックスのデータを$aとします。

$ckb = split( ":", $a);
if(in_array("りんご",$ckb)){
echo "りんごはある";
}
else{
echo "りんごはない";
}

という形であるか無いかは判定出来るので
$fruit[1] = "りんご";
$fruit[2] = "みかん";
などと予めチェックボックス項目の配列を作成しておき、
$ckb = split( ":", $a);
foreach($fruit as $val){
if(in_array("りんご",$ckb)){
echo '<input type="checkbox" value="'.$val.'" checked>'.$val;
}
else{
echo '<input type="checkbox" value="'.$val.'">'.$val;
}
}

こんな感じでどうでしょう?項目がある場合にのみchecked属性を付加しています。

質問1への回答
私はこのやり方でやっています。
http://9jp.info/archives/200
ファイル管理の場合でもファイルを一つ追加するなどして応用出来ると思います。

質問2への回答
カンマで分割した後のチェックボックスのデータを$aとします。

$ckb = split( ":", $a);
if(in_array("りんご",$ckb)){
echo "りんごはある";
}
else{
echo "りんごはない";
}

という形であるか無いかは判定出来るので
$fruit[1] = "りんご";
$fruit[2] = "みかん";
などと予めチェックボックス項目の配列を作成しておき、
$ck...続きを読む

Q英語から日本語への翻訳ソフト

英語のウェブページを読む時に、日本語に翻訳するフリーのソフトウェアを使っている方。お気に入りを教えてくれませんか?
以前の質問もチェックしましたが、同様の質問は、かなり時間が経っているので(2002年)、改めて質問しています。
外国人の友人から頼まれ、「自分の英語のホームページを、日本人にとって使い勝手がよいと思われる翻訳ソフトウェアを使って日本語に翻訳し、どれだけ意味が通じるかを試して欲しい」といわれているのですが、どのソフトウェアが良いのか、私は使っていないので分かりません。 
もし、「これが一般的」というソフトウェアがあれば、それでも構いません。どうか、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

翻訳の正確さで選ぶなら。

exite翻訳
http://www.excite.co.jp/world/

QHTMLフォームで複数選択のチェックボックスの値をまとめてから送信したい

下のようなフォームがあります。

<form method="get" action="" >
 <input type="checkbox" name="item" value="1">item1</input>
 <input type="checkbox" name="item" value="2">item2</input>
 <input type="checkbox" name="item" value="3">item3</input>
 <input type="submit" value="送信" />
</form>

これで例えばすべてのチェックボックスをチェックして送信した場合、
?item=1&item=2&item=3
となりますが、これを
?item=1,2,3
とする方法はありますでしょうか?

都合により、method="get"の部分は変えられず、受け取ってからの処理(value値を配列にして受け取ってから展開するなど)も変更できません。

ご教授いただけると助かります。

Aベストアンサー

PHPでやるなら一度別ファイルで受けて、headerなどで飛ばすしかないでしょう。
javascriptでよいならこんな感じでできます。
渡すデータに日本語が含まれる場合は処理がめんどうなので省きます。

<script>
try{
document.addEventListener ('submit',function(e){func(e)},true);
}catch(e){
document.attachEvent('onsubmit',function(e){func(e)});
}
function func(e){
var t = (e.srcElement || e.target);
if(t.nodeName=="FORM"){
var args=new Object();
for(var i=0;i<t.length;i++){
if(t[i].name && t[i].checked){
if(!args[t[i].name]){
args[t[i].name]=t[i].name+"="+t[i].value;
}else{
args[t[i].name]+=","+t[i].value;
}
}
}
}
var url="";
for(var i in args){
url+=(url==""?"":"&")+args[i];
}
url=t.action+(url==""?"":"?"+url);
location.href=url;
e.preventDefault();
}
</script>

<form method="get" action="exsample.php">
<input type="checkbox" name="hoge" value="1">hoge1
<input type="checkbox" name="hoge" value="2">hoge2
<input type="checkbox" name="hoge" value="3">hoge3
<input type="checkbox" name="fuga" value="1">fuga1
<input type="checkbox" name="fuga" value="2">fuga2
<input type="checkbox" name="fuga" value="3">fuga3
<input type="submit" value="送信" />
</form>

PHPでやるなら一度別ファイルで受けて、headerなどで飛ばすしかないでしょう。
javascriptでよいならこんな感じでできます。
渡すデータに日本語が含まれる場合は処理がめんどうなので省きます。

<script>
try{
document.addEventListener ('submit',function(e){func(e)},true);
}catch(e){
document.attachEvent('onsubmit',function(e){func(e)});
}
function func(e){
var t = (e.srcElement || e.target);
if(t.nodeName=="FORM"){
var args=new Object();
for(var i=0;i<t.lengt...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報