PS3で遊んでいてスペインの人からフレ登録が来ました。
私は電子辞書を使いながら慣れてない英語で
「thank you friend request mail
but sorry.
I friend request mail when OK ← long term meny meet player only
but yesterday team slayers battle. I enjoyed play game with you
your action interesting^^
hereafter, If I meet you many
someday, I send friend request mail to you
(unskilled English sorry、、、(^^;))」
日本語訳:
『フレンド登録メールありがとうございます。
しかし、すいません。
私がフレンド登録をOKする時 ← 長い期間多く会っているプレイヤーのみです。
しかし昨日のチームスレイヤーズバトルは私はあなたとプレイしていてとても楽しみました。
あなたのアクションおもしろい^^
この後、もし私が多くあなたに会うことがあるなら
いつの日か、私からあなたにフレンド登録メールを送ります。
(未熟な英語すいません、、(^^;) )』
と送ったら
「no te entendi el mensaje pero si no me aceptas igual esta todo bien」
とスペイン語で返信が来ました。
自分なりに調べて最初の方は「私はあなたのメッセージを理解できませんでした。しかし…」
まではわかったのですが後半の方がよくわかません。(1)どういう意味なのでしょうか?
また、可能ならば上記私の慣れてない英語を(2)スペイン語で再送したいです
(1)の方をよろしくお願いします。(2)の方は本来自分で知人に聞いたりまたは翻訳業者とかに依頼すべきなのかもしれないので(2)は無くてもOKです。(1)を見て判断します。
よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こういうときは相手の言語に合わせたりsorryをたくさん言わなくても
いいんですよ。
ヘタにスペイン語で書いちゃうと「この人スペイン語わかるんだ~」って
なっちゃってガンガン返事されちゃうことがあるので
かえって大変になることもあります^^
まぁ Gracias(有難う)くらいなら書いてもいいと思いますが、
前回答者さんがおっしゃってるように相手は気にしていないので
このまま無視してもよいと思います。
Thank you for your message.
だけでもいいんじゃないかしら。
スペイン語はわからん!英語もよくわからん!日本語以外しゃべらない!って
いう姿勢もアリかと…^^
●multi ponさん
ご回答ありがとうございます。
なるほど、頑張って返信してもそのあとは何かスペイン語で来たら更に大変なことになりそうですね
全然そっちの考えが思いつかなかったです、(汗)
よく考えたらお互いに普通にゲームで遊んでただけなんでここまで本気にならなくてもいいんですよね、、
>>Gracias(ありがとう)
あぁこれはこれから先も使えます! ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英訳の添削をお願いします 1 2022/05/08 08:31
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 reaching out ってどういう意味でしょうか? 5 2022/10/23 21:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
トライアンドエラー
-
must notに、「~のはずがない...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
「入り数」にあたる英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報