帰国子女と言う言葉があります。
これって差別用語じゃ無いんですか。
看護婦はだめ。
婦人警官はだめ。
帰国子女はどういうわけでオーケーなんですか。
僕にはほとんど同じ言葉の響きに感じますけど。
帰国子女に該当する人たちの中にはむさい男もいます。
むさい男に子女ってのもどうかと思います。
何か違った言い方は無いんですか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「子女」つーのが「息子と娘」という意味だからね。


差別には当たらないと思うよ。
疑問に思ったら、まずは辞書くらい引こうな。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング