牛の飼料管理についての英語の論文を読んでいた時の疑問です。
以下の部分どう訳せば良いか教えてください。
The treatments were designed to represent commercial practices in glassland regions of the United Kingdom and Ireland.

A 回答 (1件)

処理は、イギリスとアイルランドの草原地域の商習慣を表すように設計されました。



*** お読みななっている論文の内容から考えて、glassland は、grassland ではないでしょうか?もし違っていたらお許し下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

grasslandでした。ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/14 17:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング