欧米から日本国内で伝道している宣教師は、
保守派出身の宣教等熱心な派が多いと感じます。

リベラルな派(中絶反対・同性愛賛成・女性聖職者賛成)は日本への伝道に消極的なのでしょうか。

私の推測理由は、日本は世界的に宗教インフラ不毛の地であるため、
伝道熱心な宗教右派しか入って来ないというものです。
 (例:TV等のメディア伝道、チャップリン等の気軽な伝道に乏しい。
    キリスト教信徒が少ない為キリスト教書籍も高い。教会一人あたりの負担も大きい。
    敗戦による宗教アレルギーもあり伝道が困難。)

どのようにお感じになりますか。

    

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

>日本は世界的に宗教インフラ不毛の地であるため


思い違いしているのではないでしょうか?

日本は確かに無宗派の人は多いですが、宗教心は高いのではないでしょうか?
むしろキリスト教など一神教の持つ傲慢さを考えると、日本の方が優れているのではないかと思います。
ただし日本の神道(天皇中心の国家神道と異なる)は、経典として明文化したものはキリスト教に比べると貧弱ですが。

文化は高いところから低いところに流れます。
宗教も同じで、高いところから低いところに流れるとしたら、欧米より高い宗教心(というか信心)を持つ社会にキリスト教のような傲慢な宗教が浸透するのは困難なのではないかと思います。

日本は、災害が多いので「自然を畏れ」、共同作業を必要とする稲作文化であるので「和を持って尊しとなす」。
日本人のDNAを見ると周辺諸国に比べ非常にバラエティに富み、周辺諸国にはない中東やヨーロッパにあるDNAを含むにも関わらず同一民族のように見えます。

これは互いの信心に深く立ち入らず「八百萬の神々」で全ての人の価値観を抱合し、キリスト国教化以前のローマ帝国のような国であったから、日本列島にやって来た様々な民族の同化が進んだのではないでしょうか。

ヨーロッパには、キリスト教化以前の精霊などというアミニズムが有りますし、大きな木の幹にしめ縄縄を張って敬うなんてのは、古代ゲルマンにもあったといいます。

「自分が信ずる神しか許さない」と言うのは日本人の「和を持って尊しとなす」精神とは相入れません。
従って、傲慢に自己主張するリベラル派は嫌われるのではないでしょうか。

ですから、逆に日本の神道を天皇家との関係を絶ち切った上で世界に広めたら、キリスト教vsイスラム教などの一神教の宗教に起因する争いごとが減るのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

神道の視点からの御回答、ありがとうございました。

文化の流れに関しては勉強不足なのですが、
>ヨーロッパには、キリスト教化以前の精霊などというアミニズムが有りますし、大きな木の幹にしめ縄縄を張って敬うなんてのは、古代ゲルマンにもあったといいます。
古代ゲルマンの信仰に関して興味が湧きました。

お礼日時:2011/04/15 12:45

昔、イエズス会がキリスト教の布教に来たことが


ありましたね。

あのとき、日本の庶民と討論した記録が残って
いるのですが。

「信じる者だけが救われる。信じない者は救われない」

「それでは、死んだ父母、祖先は救われないのですね」

「・・・・・」

「入るの止めた」

ああいう人工的な宗教は日本人にはそぐわないのでは
ないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに、儒教的なものとは相入れない信仰ですね。
hekiyu様、ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 13:01

洗礼は受けていませんが、心はクリスチャンな者です。



さて、私みたいな人間にとってキリスト教の教義で最も理解しづらい、つまり受け入れがたいところは「一神教」というところだと思います。
日本は、根っからの多神教でインドがこれから先も永遠に多神教がメインであるように、この先も永遠に多神教であると思います。そもそもが八百万の神ともう神様だけで八百万人もいますし、仏教が入ってきても神仏が融合してしまいました。欧米的な価値観だと「アミニズム」ってやつらしいですね。一神教の立場だと「原始的宗教観」だそうです。もう、こういうところが一神教信者は傲慢だなと感じるところですがね・笑。

どちらにせよ旧約聖書にもあるように、一神教の神様は「俺以外はインチキ。俺以外を信じるな」と強く主張していて、これは日本人の宗教観および価値観とは相容れないところじゃないかなと思います。

私も昔、教会のミサの末席にいたことがありますが、なんというか、日本のクリスチャンは信者の方も聖職者の方も信者を増やすことには極めて消極的ですよね。新興宗教と一緒にされたくないというプライドがそうさせるのか分かりませんが、洗礼を受けていない人は別に無理にこなくていいというのが日本人クリスチャンの典型なのかなと思います。ゆえに私もいつからか教会にはゆかず、ひとりで祈ることにしました。イエスが「あなたが祈る場所が教会である」といっていますからね。

ただこれは今に始まったばかりではなく、あのフランシスコ・ザビエルも「よき実をつける人は多いが、それを取ろうとしない(いい信心を持っているけど、布教活動には消極的)」と嘆いていますので、キリスト教が伝道されたときからの宿命なのかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

eroero1919様、ご回答ありがとうございます。

>キリスト教の教義で最も理解しづらい、つまり受け入れがたいところは「一神教」というところだと思います。
「家族よりも、自分のいのちよりも神の栄光を優先するべきなのが一神教」と理解していますが、
やはり一神教はネックですか。

>日本のクリスチャンは信者の方も聖職者の方も信者を増やすことには極めて消極的ですよね。
カトリックは求道者を放置する期間がやや長いというだけでしょう。信徒になれば日本はかなり強要される国だと思います。

>フランシスコ・ザビエルも「よき実をつける人は多いが、それを取ろうとしない(いい信心を持っているけど、布教活動には消極的)」と嘆いていますので
布教当初からそうだったとは知りませんでした。ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 12:58

こちらテキサス州、ヒューストンです。



うちの教会は洗礼派ですが、牧師さんが現代的なので、リベラルな人もいます。募金をして、世界のあちこちにミッショナリーを送っています。

具体的には、アフリカの無医村にお医者様が何人か家族で行っています。セネガル、ケニア、ウガンダ、タンザニアの国々で、セネガルを除いてはどの国もイギリスの植民地だったので、基本的に英語が通じます。

南米にもボランティアが行くことがあります。教会を建てにいったり、医療チームが短期で出かけます。

勇気のある若者は、夏休みに中国に聖書を配りに行って、逮捕されたりしています。

経済的に貧しい国に、聖書の教えと共に、公衆衛生や医療を持ち込むのがひとつの形ですので、豊かな日本は外れてしまいます。判りやすい人助けが目的のようです。

あとは、歴史的に日本はカソリックのテリトリーなのかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アメリカ在住の方からのご回答感謝です。
私自身宣教師を擁する福音派の教会で常々疑問に思っています。

>豊かな日本は外れてしまいます。判りやすい人助けが目的のようです。
日本に伝道しない理由として参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 12:49

個人的には、そんなに大層な理由はなくて、



・島国であること
・言語体型が欧米諸国と違うこと
・元々の宗教観が違うこと

の3つかなと思います。結局欧米から見た日本って、文化は全く違うし言葉(日本語)も難しい。行くにしても片道10時間はかかる。しかも宗教観が基本違うので広めるには物凄い労力が必要。・・・というわけで、今でも謎の国なんですよね。そんな国で信仰を広めようとしたら、やはり相当の気合がある人じゃないと・・・・ってことじゃないでしょうかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

確かに地理的に極東ですから布教しにくいのかもしれません。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 12:40

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で ”男性の特徴” ”女性の特徴” をどう書きますか?

”特徴” の単語がたくさんあり、全くわかりません。

例えば、一般的に男性の特徴として理性的、主体的、凸、+……などがあると思います。

女性の特徴として感情的、対象的、凹、-……などがあると思います。


このような ”男性の特徴” ”女性の特徴” を英語にするとどうなるのでしょうか?

普段、生活の中で全く英語を使用しないので、辞書で特徴の単語の解説を読んでいてもさっぱりイメージがつきません。

お手数ですが、教えていただけるとありがたいです。

Aベストアンサー

Masculinity / femininity (男性性と女性性)
Masculine and feminine traits (男性と女性の習性・気質)
Masculine and feminine characteristics (男女の特質・特徴)

あたりがお手頃です。

Qサヨクが保守派解体を企んでます。

私は、騙された一人です。
教えてGOOで一人でIDを沢山使って質問、回答する人がいると主張するサヨクがいました。
実は、それは出鱈目であることが分かりました。
私がそいつのその主張を信じ込んだ理由:
・法律に詳しい
・語学が明るい
・歴史に詳しい
・常識人
↑以上の共通事項があったからでした。

サヨクはなんで卑劣な手段を使ってまで、教えてGOOで活躍する常識的な保守派の方々の解体を企むのでしょうか。

Aベストアンサー

国家、つまりその歴史や固有文化、そして固有言語の伝統を大切にし、日本人の品位と誇りを守りたいと考える右翼は、その主張を正直に発表することができます。

一方の左翼は、共産主義のソ連や共産主義中国、そして蜜月を演じた北朝鮮がとんでもない欺瞞の世界であることが公知となった現代日本において、自分たちが礼賛する共産主義、社会主義の世界をゴマしかして発表するしかなくなったのです。

したがって、現代の社会で左翼(=共産主義者、社会主義者)でいるかぎり、人々を騙す以外に選択肢はなくなりました。
その結果、ネット上でも人を騙して、自分の都合よい嘘を拡散しようとする人が現れたのでしょう。
イデオロギーにこだわるばかりに人間の正直さを失った哀れな負け犬といってよいでしょう。

Qシェイクスピア英語の特徴

シェイクスピア英語の特徴ってなんでしょうか?
おわかりになる方いらっしゃいましたら、
教えてください。
お願い致します。

Aベストアンサー

シェイクスピアの特徴で、いちばん特筆すべきは、ほとんどがblank verseという詩の形式で書かれていることです(だから文頭が大文字)。私も詳しいことは分からないんですが、だいたい「母音の数が同じ」みたいなかんじで捉えています。
ジュリエットのバルコニーの独白の一部で、ためしにかぞえてみてください。
'Tis but thy name that is my enemy;
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!

英語の特徴かどうか分かりませんが、シェイクスピアは新語をたくさん作り出しています。既存の単語でもシェイクスピアしか使っていない意味とかも。有名な表現("It's Greek to me." "Brevity is the soul of the wit."とか)のおおくはシェイクスピアがもとになっています。また、シェイクスピアの使った単語の種類は全時代の作家の中でもトップクラスです(たしか3万とかそのくらい??)

動詞の活用がちがうとか(3人称はsでなくthだとか)、2人称単数親称(「あなた」でなく「きみ」)のthou(ザウ)があるとか、色々あるので、#1さんがおっしゃってるとおりネット検索をされた方がいいかと。

シェイクスピアの特徴で、いちばん特筆すべきは、ほとんどがblank verseという詩の形式で書かれていることです(だから文頭が大文字)。私も詳しいことは分からないんですが、だいたい「母音の数が同じ」みたいなかんじで捉えています。
ジュリエットのバルコニーの独白の一部で、ためしにかぞえてみてください。
'Tis but thy name that is my enemy;
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O,...続きを読む

Q保守派の考え方は正常?

 保守派の人たちがローマに滅ぼされたカルタゴを例に現在の日本は平和ボケしており、このままでは朝鮮人に日本を侵略されてしまうと主張しております

 外国人の在日在住権・国籍
 竹島問題
 在日外国人に選挙権を与えようとする動き
 
 などを例にすることが多く、朝鮮とつながりが深いと捕らえている創価学会に対しても攻撃的です。
 
 彼らの主張は日本を外国から守ろうとする正しい姿勢でしょうか?
 それとも、被害妄想、島国根性の妄言ですか?

Aベストアンサー

保守派の考え方は普通に正常です。世界中の何処の国民でも皆この様な考え方が主流でしょう。
我が国の場合はまず米国の属国から脱却し普通の主権国家になろうという段階です。アメリカの国力が衰退するなか外国からの間接侵略には脆弱な状態です。

我が国における戦後のアメリカによる愚民化政策で洗脳された人々が多数派になり、真の愛国者はかなり少数です。

アメリカにすれば愚民化政策が旨く行き過ぎた為に、民主党が政権を取り親中の方向へ向かうという馬鹿な事になった訳ですが。

本来、国際問題を考える際には地政学などの昔から変わらないセオリーがあります。愚民化された人々はこの様なセオリーに従わず、感情や個人的利益などの短期的で狭い視野で答えを出す為に非常に危険です。

また、短期的視点で見た場合には保守やリベラルなどといった分類がなされますが、なにか特定のイデオロギーに傾倒する事自体が危険なのです。その時代その環境下においてのベストの選択があるのであって、保守が必要な時と革命が必要な時があり、その時に応じて判断が必要なのです。

今現在は保守が必要な環境化にあると考えます。革命も必要ですが、これにはタイミングが重要であり、今はまだその時ではありません。

保守派に分類される人でも、金や脅しで心が動く様な人物は信用できませんがね。

保守派の考え方は普通に正常です。世界中の何処の国民でも皆この様な考え方が主流でしょう。
我が国の場合はまず米国の属国から脱却し普通の主権国家になろうという段階です。アメリカの国力が衰退するなか外国からの間接侵略には脆弱な状態です。

我が国における戦後のアメリカによる愚民化政策で洗脳された人々が多数派になり、真の愛国者はかなり少数です。

アメリカにすれば愚民化政策が旨く行き過ぎた為に、民主党が政権を取り親中の方向へ向かうという馬鹿な事になった訳ですが。

本来、国際問題...続きを読む

Q新TOEICニュージーランド英語の特徴

今日TOEICを受けてきました。
新TOEICでは米国、英国、カナダ、豪州・NZのアクセントが各25%の割合でリスニング問題が出題されるそうですが、
ブリティッシュイングリッシュ、オージーイングリッシュのアメリカ英語との違いははっきりわかるものの
NZ英語の特徴がいまいちわかりません。
(なおTOEICでは豪州・NZがいっしょくたにされてますが、
私は、昔ニュージーランドに1週間くらい旅行したとき、NZ英語のアクセントはオージーイングリッシュよりオージーイングリッシュに近いように感じました。)
NZ英語は他の国の英語とここが違う!というポイントをご存知の方、教えて下さい。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

ニュージーランドの英語はクイーンズイングリッシュのようにアメリカやオーストラリアに比べると分かりやすく綺麗な気がします。 ただ最初に面食らうのがエイをアイと発音することです。 例:Manday マンダイ 慣れるまでは大変でした。 これはオーストラリアやロンドンの下町(My fairlady)の影響ではないかと思います。

Q都知事選は保守VS左派でなくネットVS地上波(派)

田母神氏を全く有力視しないマスゴミ

なぜか、オリンピックが開かれると言う
のに日の丸・国歌を反対する宇都宮氏
を有力視するお約束の毎朝新聞

裏献金まみれでサジを投げた細川氏の
過去の汚点に全く触れずに、脱原発の
救世主のように報じる朝日君

あっちへ行ったりこっちへ来たり自民政権時
大臣まで務めた舛添さん、先見の目が無い
のか?自民辞めちゃっての自爆を全く書か
ない論評しないマスゴミ


今までは、『保守VS左派』との様相が強かった選挙に置いて
今回は『ネットVS地上波(マスコミ)』の様相に成りつつあると
思うのは俺だけ?
過去から現在までぶれずに真面な事言ってるの田母神さん
だけやん!二枚舌の多い政治家は多いけど、本気で日本を
東京を良くしたいと思ってるように感じるが、どう思います?

俺都民じゃね~けどw

Aベストアンサー

>今回は『ネットVS地上波(マスコミ)』の様相に成りつつあると
>思うのは俺だけ?

 質問者さんだけではないと思うけど、ネットがそんな影響持ってるというのは幻想じゃないかと。まだまだネットなど見てない層が強い。ネットがそんなに強かったら前の選挙で猪瀬知事圧勝などしてないでしょう。

Qオーストラリア英語の発音の特徴

オーストラリアではToday is pay day.
を「トゥダイ イズ パイダイ」と発音する、とはよく聞く話ですが、
それ以外にも特徴があると思います。
イギリス英語の発音やアメリカ英語の発音との違いを体系的に説明している書籍とかありますでしょうか。
新TOEIC対策を考えています。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私もあまり回答にはならないと思いますがご参考までに。

TOEICの公式問題集をちょっと聴いてみましたが、それほど強い訛り(国別の特徴)はありませんでした。
差異は感じられますが、ものすごく強調されてはいません。かなり平均化されている感じ。
アメリカ英語に慣れている人にも無理ない程度。
一般人の会話で訛りの強い人だったら、あんなものではありません(笑)。

村上春樹氏の「シドニー!」によると、オージー発音はwild fire(野火)が「ウォイルド・フォイア」
It's time to stand up.(だったかな?)が「イッツ・トイムトゥ・ストゥンドップ」みたいな感じだったとか(うろ覚えですので後者は私なりに適当に書いてますが)
なんとなく感じが分かります。そんな感じです。

オーストラリア人で「open the door」がアウプン・ザ・ドーみたいな人に会ったことがあります。
イギリス人も「ドア」は「ドー」です。
オーストラリア英語はイギリス英語に近いです。若干違いますけど。
イギリス発音をもうちょっと「ア」に近づけた感じの気もするし、「オ」になるところもある気がするし。
とりあえず、アメリカ英語よりはイギリス寄り。

質問:オーストラリア英語のリスニング教材など
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2061006

質問:イギリス訛を学びたい!
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1814595

質問:アメリカ英語とイギリス英語のRとLの発音
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2034075

質問:イギリス英語・アメリカ英語
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1982247


もっと詳しいお話はこのような感じで(私にはここまで理解できません。
というか、今のところは理解しようとも思っていないのですが、、、、難しいから)
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2137970
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2127744

私もあまり回答にはならないと思いますがご参考までに。

TOEICの公式問題集をちょっと聴いてみましたが、それほど強い訛り(国別の特徴)はありませんでした。
差異は感じられますが、ものすごく強調されてはいません。かなり平均化されている感じ。
アメリカ英語に慣れている人にも無理ない程度。
一般人の会話で訛りの強い人だったら、あんなものではありません(笑)。

村上春樹氏の「シドニー!」によると、オージー発音はwild fire(野火)が「ウォイルド・フォイア」
It's time to stand up.(だっ...続きを読む

Q欧米と日本の街の景観について

ヨーロッパを旅して
きづいた事は、電柱が無い事と広告の看板が
すくなくスッキリしていて見た目にも
綺麗だと言うのが日本の街との一番大きな違いだと
思いました。

広告看板は、規制の問題でしょうが、

電柱や電線は、どうしてヨーロッパでは
ほとんど目にしないのでしょうか?
すべて地下に埋めているのでしょうか?

日本でも、ここぞと言う限られて所で
そうした景観を保つ事はできないのでしょうか?
(利害関係の整理が大変でしょうが)

私はいまや欧米よりも日本の方が
ほとんどの面で優れていると
思っていますが、この景観の面では
残念なことですが日本はヒドスギます。

Aベストアンサー

西洋での上下水道整備に関しては、有史以来の歴史があります。
ヨーロッパでは個人で井戸を掘って地下水を利用することもありませんし、
トイレの汚水を下水道を通して処理する歴史もありました。
一方、日本では数十年前まで個人で井戸を掘って水を利用するのも当然でしたし、
トイレは水洗式でもありませんでした。

すなわち、西洋には歴史的に、電力・ガス・通信事業が始まる以前から、
地下(上下水道)設備があったことが非常に大きいわけです。
地下の上下水道設備に、電力・ガス・通信設備を併設して共同溝とするほうが
予算的にも安全面から見ても断然有利だったわけです。
外観上の問題など、全く考えることもなく...


『風が吹けば...』に近い論理展開をしてみれば、
『日本は水が非常にきれいだったことで、町中に電柱が張り巡らされた』
といえるかもしれません。

Q外国人の話す英語の特徴

世界で最も多くの人が母語にしている言語は中国語でですが、第2言語として話している人も含め、最も多くの人に話されている言語は英語ですね。
それだけに、ノンネーティブの話す英語を聞く機会も多いかと思います。
日本人だと 強弱アクセントよりも高低アクセントになり、英語特有のリズムが弱くなる人が多いように思います。 そこで質問ですが、外国人の話す英語にはどんな特徴がありますか?
みなさんが、よく知っていたり印象的だったのを挙げてみてください。

Aベストアンサー

あ、特徴ですか。
ほんとにいろいろですよ。
ノンネイティブ、ネイティブどちらも。

たとえば、シンガポーリアンなら
ok la
no way la
see you la
といった調子ですし、

インド英語はほとんどrが鋭い巻き舌になります。あまりに巻き舌なので、
日本人が真似できないぐらいすごいです。インド英語は日本人にはほんとに
聞き取りにくい代表格です。

オージー(オーストラリアの人)はtodayを「トゥダイ」というので、
一見BBCの英語かなと思って聞いていて「トゥダイ」といったら、
オージーです。

ネイティブでも、oftenを「オフテン」という人がいますしね、
日本の学校英語で教わったことは実際にはあまり当てはまりませんね。

自分の感覚では、
日本人には聞き取りやすいのは、むしろドイツ人の英語とかですね。
ドイツ語の影響でしょうか、ドイツ人の人って、書かれているとおりに
読むんですよ。変な発音もないので、日本人にとっては、
ドイツ人の英語はうれしいです。

基本的に英語を第2外国語にしている人は、日本人を含め、
母国語の発音の影響を強く受けます。それでも、日本人以外、
みなさん堂々と話してますから、全然気にする必要はないですよ。

あ、特徴ですか。
ほんとにいろいろですよ。
ノンネイティブ、ネイティブどちらも。

たとえば、シンガポーリアンなら
ok la
no way la
see you la
といった調子ですし、

インド英語はほとんどrが鋭い巻き舌になります。あまりに巻き舌なので、
日本人が真似できないぐらいすごいです。インド英語は日本人にはほんとに
聞き取りにくい代表格です。

オージー(オーストラリアの人)はtodayを「トゥダイ」というので、
一見BBCの英語かなと思って聞いていて「トゥダイ」といったら、
オージーです。

ネイティブで...続きを読む

Q日本が荒廃した最大の原因は戦後の中途半端な欧米化?

日本が荒廃した最大の原因は戦後の中途半端な欧米化?

日本人の精神や日本の社会がここまで荒廃したのは、
日本人が戦後に米国などから流れ込んだ欧米文化を
「表面上だけ」真似したためなのでしょうか?

Aベストアンサー

五十代後半の主婦です。

高校生の時、担任教師から、今の日本の憲法を押しつけられたとき

マッカーサーは、「日本はこの憲法によって五十年後には崩壊する。

また日本が崩壊するようにこの憲法を作った」と語った、、と聞きました。

私の頭の中には、この時、担任が教えてくれた 現 憲法の矛盾が解ってるのですが

それを具体的にここに書き表す力が有りません。

国の根幹である憲法の礎になるべき理念が「日本国の滅亡」を願ったものということが

今の日本の荒廃の大きな原因だと思います。



日本が潰れればよい、日本が潰れればよい、、という理念が詰まった憲法の元

では日本が荒廃するのも無理からぬことだと思います。

ですから、日本が荒廃した原因って 押しつけられた憲法が原因なのではないでしょうか。

たちあがれ日本の平沼赳夫氏は「憲法改正」を訴え続けておられますが、

あの方も現憲法が日本民族に与える悪を ご存じなんでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報