Please use below form for inquiries regarding our products, or this website.

は文法的におかしいでしょうか?

Please use the form below for inquiries regarding our products, or this website.

のほうがしっくりするのですが、文法的にどちらでもいいのでしょうか?
意味は伝わるのでしょうか?

A 回答 (3件)

文法的にはとんでもない間違い、でもなぜか使っている例を見かける、不自然な表現・用法ですね。



「Please use below form.」という記述をかなりよく見かけますが、そう書いている、言っている本人は、半信半疑なはずです。なぜなら、「the form below」が本来の表現であることを知っているからで、「below form」とするのはたしかに簡単・簡潔ですが、なぜか不自然に感じるからです。かりに日本人が「below form」を「口調では言いやすい」と思ったとしたら、おそらくそれはノン・ネイティブならではの語感でしょう。英語のネイティブ・スピーカーなら、「below form」に不自然さを感じて当然だろうと思います。

そのよい例が、以下のリンクにある質問です。
http://www.learnglish.com/Uwe/Forum.aspx/eng/321 …
残念ながら、答えは出ていません。わたしも調べましたが、専門家の見解や明確な定義にはいたりませんでした。

そこで、以下のとおり回答します。

「above」の場合は、以下のどちらも正しい。
Please use the list above.
Please use the above list.(「above」を名詞の前におくのはとても自然に感じられる)

なぜなら、「above」には、形容詞としての定義が明確にあるから、名詞の前におくのは自然なわけです。以下のOxford辞典に、かすかですが「形容詞」としての用法があります。「かすか」ですが、Oxfordに定義が以上は「れっきとした」使い方といえます。
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_e …

その一方で・・・

「below」の場合は、以下が正しい。
Please use the list below.

しかし、以下のように使うのは不自然。だから誰もこういう使い方をしようとしない。
Please use the below list.(「below」の前に「the」があるとたいへん「awkward」に感じられる)

そこで、なぜか事例は多いが、「below」を以下のように使う。でも、実際は不自然で不適切。
Please use below list.

なぜなら、「below」には形容詞としての定義がないから、名詞の前においたら、不自然なわけです。ネイティブ・スピーカーが「おや、ヘンだな、awkwardに感じるな」と思うのは、そのためだろうと思います。

+++
理由としてわたしの推測は、「above」と「below」の使い方には共通点が多いので、「below」を「above」と同じように使い出したのでしょう。ただし、「Use the below form.」というのはとても不自然だし、かといって、「Use below form」も、文法的には本来間違い(「the」がついてないから)だから、会話では「Use the form below.」とするのが、本来正しいし、また無難でしょう。文章、書き言葉においてのみ、「Use below form.」が、簡潔であるがゆえに、不自然だけど使われているのだと思います。「We are open.」「No smoking」みたいな「サイン」的な表現にも見えるでしょう?

この点について、誰かもっと専門家の見解を聞いて、正解が得られるとよいと思います。
それまでの間は、「Please use the form below.」が会話でも文章でも使える表現と覚え、「Use below form.」は不自然だけれども文章として使っている人が多い表現で、会話で使うと不自然に聞こえる表現、と理解されたらよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりやすく解説いただきありがとうございます。

お礼日時:2011/04/16 07:56

イギリスからです。



Please use the form listed below or contact us on this website for any inquiries regarding our products.

お役にたてば、光栄です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2011/04/16 07:57

use the form below


が,より正確です。

use below form
は,formに冠詞がないので,厳密には,正しいといえないでしょう。

ただし,口調では,
use below form
のほうが言いやすい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2011/04/16 07:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング