英語圏のお友達に、
i will not available for tomorrow.
と言われたのですが。
明日は都合が悪いって言ってたと思うのです。
でも、availableには、
(1)利用できる、入手できる
(2)市販されている
(3)(アパートなどが)空いている、入居出来る
(4)(会議・電話などに)出られる

などの意味しか調べれませんでした。

ここで使われているのは、(4)になるのでしょうか?
毎日チャットしていて、こう言われたのですが。
教えてください。
よろしくお願致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

人間が主語の場合は 4 ですね。


会議に限らず、「(予定があいていて)来ることができる」の意味になります。

I won't be available
のように be が必要です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
大変お勉強になりました。
感謝致します。

お礼日時:2011/04/16 20:56

forで、暇がある、手があいているという意味だそうです。



「うちあしたてー空いてないやんかー。だから明後日は命一杯優しくしてほしいねんかー、わかって~」ですね!!!*一部意訳含。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
よくわかりました。
意訳がおもしろかったです。

お礼日時:2011/04/16 20:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報