どうかお願いします。

>This is the mail system at host i8.decoo.jp.
>
>I'm sorry to have to inform you that your message could not
>be delivered to one or more recipients. It's attached below.
>
>For further assistance, please send mail to <postmaster>
>
>If you do so, please include this problem report. You can
>delete your own text from the attached returned message.
>
> The mail system

: Command died with status 1: "
> /etc/smrsh/php /home/homepage/webs/pr.decoo.jp/bat/mailbat.php". Command
> output: PHP Fatal error: Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted
> (tried to allocate 87 bytes) in
> /home/homepage/webs/pr.decoo.jp/lib/Data/Decopack/Group/Contents.php on
> line 35 Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted (tried to allocate
> 24 bytes)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ホストi8.decoo.jpのメールシステムより、返信しています。



貴方が送信したメッセージは、送信先(注:英語ではone or moreで一人または複数のと言っています)へ配信されませんでした。詳細は以下の添付情報をご覧ください。

更にアシスタントを必要とされる場合は、<postmaster> までメールでご連絡ください。
その際には、この問題レポートの内容を含めていただきますようお願いします。貴方自身か書かれた内容は、返信履歴より削除していいただいても、構いません。

メールシステム

: コマンドがステータス1で停止しました:

"/etc/smrsh/php /home/homepage/webs/pr.decoo.jp/bat/mailbat.php".
コマンド出力:PHP Fatal error:(87バイトを割り当てようとした所)33554432バイトの許容メモリサイズが、35行目の/home/homepage/webs/pr.decoo.jp/lib/Data/Decopack/Group/Contents.phpにて、使用されています。(24バイトを割り当てようとした所)33554432バイトの許容メモリサイズが、使用されています。
========
[補足]
後半の添付情報では、必要とするメモリが使用済みの為、メモリ不足で処理出来ない事を示唆しています。
    • good
    • 0

こちら、host i8.decoo.jp のメール・システムです。



あなたのメールを相手に届けることができなかったということをお知らせします。

それに対処するために、<postmaster> にメールして下さい。

その際に、以下のレポートは残したままにしておいて下さい。あなたのテキストの方は、返信メッセージから削除して構いません。


> The mail system


Command died with status 1: "
> /etc/smrsh/php /home/homepage/webs/pr.decoo.jp/bat/mailbat.php". Command
> output: PHP Fatal error: Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted
> (tried to allocate 87 bytes) in
> /home/homepage/webs/pr.decoo.jp/lib/Data/Decopack/Group/Contents.php on
> line 35 Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted (tried to allocate
> 24 bytes)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q初期設定で、ステータスバーが常に表示されるようにしたい。

ブサウザ起動時、ステータスバーが初期設定で毎回非表示になっているので
いつも[表示]-[ステータスバー]を選択して表示させています。
しかし、PCを一度シャットダウンしてしまうと
次に起動した時はもうステータスバーが非表示になってます。

常にステータスバーを表示させる事は出来ないんでしょうか?
PCを再起動しても表示の設定が記憶されていてほしいのですが
そういう事は無理ですか?

尚、OSはWinXP、ブラウザはIE6です

Aベストアンサー

Windows XP のエクスプローラや Internet Explorer で、ステータスバーが表示されないことがあります。
メニューバーから [表示]-[ステータスバー] をクリックすることでステータスバーを表示できますが、別のフォルダなどに反映されない場合があります。
すべてのウィンドウでステータスバーを表示させたい場合、次の手順を試みてください。
1.エクスプローラを起動します。
2.[ツール]-[フォルダオプション] をクリックします。
3.[表示] タブをクリックし、「各フォルダの表示設定を保存する」のチェックを解除して「OK」をクリックします。
4.メニューバーから [表示]-[ステータスバー] をクリックしてステータスバーを表示します。

Q翻訳!日本語訳お願いします The festival looks fun! What is the

翻訳!日本語訳お願いします

The festival looks fun! What is the reason for it?
I see you are with Mizuki, tell her my brother is sorry but he has met someone recently maybe another time though haha

Aベストアンサー

日本語があまり上手じゃないんですが、やってみました:

「お祭り楽しそう!なんの祭りですか?(<-祭りを説明して欲しいってこと)
みずきさんと一緒ね。私の兄貴は残念ながら他の人と出会ったので、また今度かなって言っていました。」

Qエクセルのステータスバーについてお尋ねします。

エクセル2010を使用しています。
ステータスバーのユーザー設定で、それぞれの項目の後ろに括弧のアルファベットがありますが、これはショートカットキーという意味なのでしょうか?
例:合計(S)  平均(A)
というように、表示されています。SUM関数、AVERAGE関数の頭文字なのかなぁと思っているのですが、ステータスバーのショートカットはどのように使用するのでしょうか?
例えば平均の場合、ステータスバーのユーザー設定で平均にチェックを入れておけば、複数データを選択するとステータスバー上に平均値が表示されます。しかし平均(A)となっているためCtrlキーを押しながらAを押すと、全セル選択のショートカットの働きになります。
ステータスバーのユーザー設定の(アルファベット)の使い方をご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。

Aベストアンサー

ステータスバーのユーザー設定を表示した状態で、Ctrlを押さずそのままアルファベットを押してみてください。

QThis bottle is empty but the other bottle is full.

This bottle is empty but the other bottle is full.*otherのあとのbottleは無しで大丈夫でしょうか。
This cookie is delicious. Can I eat another one?この文のoneは無くなっても大丈夫でしょうか?


宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

両方ともなくてもOKです。

QFirefox ステータスバー変更検知

Firefoxのステータスバーを変更できないようにする
プラグインを探しています。

ステータスバーに、指定のURLを表示する等のJavaScriptを検知するものです。

Aベストアンサー

確認なんですが、

オプション→コンテンツ→詳細設定で

・ステータスバーのテキストを変更する

のチェックを外した状態ではダメ。ということですか?
このチェックを外せば(webページを書いた)ユーザーが
ステータスバーの内容をいじることはできなくなると思うのですが。

Qこの英訳は正しいですか?(The number of the bolts in this world)

「この世のボルトの数」という日本語を、英語にしたいのですが、
"The number of the bolts in this world"で正しいのでしょうか?

疑問点は、"bolts"の前に"the"がつくことは正しいのか、どうか。
「ボルト」という言葉には、実物としての「ボルト」という意味より、概念としての「ボルト」という意味を込めたいのですが、この場合、"the bolts"はやっぱり変なのでしょうか?

それと、"in this world"で、「この世」という表現はあっていますか?

英語は大の苦手なので、なんとか、ご教示をお願いします。

Aベストアンサー

"The number of bolts in this world"
これはこれでいいと思います
The number of bolts in everything and everybody
とかにするとこのフレーズの中にboltを概念的に捉えてることをおりこめる様な気がします

「この世には、どれだけのボルトの数があるか想像してごらん。自宅の冷蔵庫の中にもあるよ。スペースシャトルの中のロケットの中にもあるよ。たぶんそれは、あなたの中にも私の中にも無数にあるよ」

勝手気ままに訳してみました

How many bolts are there in this world? You could find them in your fridge, in the space shuttle, and in every thing all over the world.
Look! You see bolts in you and me as well. They are beyond number.

Q子ウインドウのステータスバーを表示させたくない

windows.openを使っているのですが、ステータスバー・URL・リサイズ・メニューバー・スクロールバーの非表示を行いたいのですがどうしても
ステータスバーとURLが表示されます。

IE7とFireFoxを使っていますが、可能でしょうか?

Aベストアンサー

No1です。

再現できる環境にないので、少しだけネットで調べてみました。

IE7についての情報がありました。 http://internet.watch.impress.co.jp/static/column/ie7/2006/12/15/
の中程。 どうやら仕様みたいです。

Firefox 3の方は直接の情報は見つからなかったけど、window.openに関する別のバグについての対処法でこんなのがありました。
 http://openblog.meblog.biz/article/1240411.html
の下のほう。

Q英訳お願いします>_< 英訳お願いします 初めて聞いたレディガガの曲はborn this wayです

英訳お願いします>_<

英訳お願いします


初めて聞いたレディガガの曲はborn this wayです。
1回聞いたら、頭から離れなくて、半年くらい、ずっと聞いていた記憶があります。
ガガのコンサートにも行きました!
人生で初めてのコンサートは、レディーガガでした。
今でも、洋楽で好きな曲は?と聞かれたら、born thisway と答えます。
ぜひ、聞いて見てください!

最後に
レディーガガの魅力をみなさんに伝えたいので、ぜひ、コメントお待ちしております>_<

Aベストアンサー

The firstest song of Lady Gaga that I have heard of was "Born This Way".
I was caught by that song and for half a year or so,I kept listenning to that song again and again.
I of course saw her live!
And it was the first concert that I was in my life.
If somone asked me which song is my favorite,my answer is clear,it's "Born This Way'.
Please try to take a listen!

Finally,as I want to spread my word how she is great,I am looking forward to hearing from all of you.

Qステータスバーの表示

YAHOO等を立ち上げているときに下部にステータスバーが表示されていたのですが、設定をいじっていたら、表示されなくなってしまいました。
 使い辛いので元に戻し、常に下部のステータスバーが表示されるように設定をしなおしたいのですがどのようなしたらよいかわからず困っています。申し訳ありませんが、ステータスバーを常時、下部に表示する設定方法を教えて下さい。

Aベストアンサー

使っているブラウザの種類とバージョンを教えてください。
もしIE(Internet Explorer)7でしたら、
「Alt」キーを押したまま、「O(オー)」→「T」→「S」と順にキーを押すと、ステータスバーが表示されます。(もう一度やると消えます)

マウスでもできます。
「ツール」でメニューを開き「ツールバー」をクリックすると表示されるメニューのなかに「ステータスバー」がありますのでそれを選んでください。

QThis is the bus that ...

■This is the bus that goes to the Tokyo station.

は、どのよう場面で使うのでしょうか?
この文の必要性がわかりません

バスの行き先の説明なら
■This bus goes to the Tokyo staiton
で十分だと思いますし、

どのバスが東京駅にいくのか教えたいなら
■This is the bus
で十分ではないでしょうか

文法上の説明は理解できますが、この文章を使う場面が想像つきません
どなたか教えてください

気になってなかなか寝れません。。。

Aベストアンサー

もちろん、「This bus goes to the Tokyo station.(このバスは例の東京の駅に行きます)」や「This is the bus.(これがそのバスですよ)」でも十分ですが、日本語でも…

Is this the bus that goes to the Tokyo station?=「これが例の東京の駅に行くバスですか?」
This is the bus that goes to the Tokyo station.=「(はいな)これが例の東京の駅に行くバスですよお」

とか

Is that the bus to the Tokyo station?=「あれが例の東京の駅に行くバスですか?」
This is the bus that goes to the Tokyo station.=「(いいえ)こっちがその東京の駅に行くバスですよ」

と言いますよね。
ちなみに「東京駅(Tokyo Station)」に「the」は一般的には付けません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報