健康保険証。
引越した時の健康保険証の手続きについて質問です。
裏面の住所記入欄に既にボールペン記入していますが、自身で修正するのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

カードの裏に自筆するタイプの場合は、自分で修正してください。

    • good
    • 0

そうです。


私は書くのが面倒だったので、白い紙に印刷し、
切り抜いてメンディングテープで貼りつけました。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語式の住所の書き方を教えてください。

英語式の住所の書き方を教えてください。

Aベストアンサー

はて?米国の場合ですが、番地、ストリートが最初に来ます。番地より細かい単位、つまり部屋番号等はストリートより後に来ます。
つまり
番地、ストリート、部屋番号、市、州、ZIPコード、国
という順番です。

#1さんの回答のように最初に部屋番号を示すような住所表記を米国で見たことは私は一度もありません。

1241 Glenn Street Suite 101 Richmond VA 29301 (架空の住所です)

Glenn Streetというのがストリート、1241は番地、Suite 101というのが部屋番号です。Richmondは市の名前、VAは州です。

これと同じ形式で神奈川県鎌倉市台3-1-1コーポ緑201号室 247-0001 (架空の住所)を表記するなら

3-1-1 Dai Midori-corp 201 Kamakura Kanagawa 247-0001 Japan

となると思いますね。

Q融資申込み添付書類の健康保険証に関して

ある銀行の融資申込み添付書類の中に
健康保険証が入っていました。

これは、何の意味があるのでしょうか?
在職証明代わりかなと思いますが、
健康保険証の番号から社会保険事務所にでも
問い合わせて、在職の確認を取るためでしょうか?

Aベストアンサー

少しでもお助けになれば幸いです。
私の体験を。(TM銀行さんです)。本当に「通帳を見せろ」とか「保険証」を提出とか、銀行さんによって、細かい部分で提出書類の違いがあります。
(私)(保険証で)何を見るのですか?
(銀行)勤続年数を見るのです。
(私)給与証明(TMさんは提出書類に入ってません)で色々分かるじゃないですか。それに、最近は健保組合の統廃合もあって、取得年月日を見ても、勤続年数はわからないんではないですか。
(銀行)ローン保証会社が必要といってるもんで・・・・。お願いします。

●実態にあった審査をして欲しいもんです。

Q英語での住所の書き方。

オーストラリアへ自己紹介の書類をFAXするのですが、英語でもの自分の住所の書き方がわかりません。
この住所だと、どう書けばいいのでしょうか?
『〒111-2222 大阪府 堺市 夕日町 1-2-3』
※上の住所は実在しません。
特にわからないのが、どこを大文字にするのか、『日本』をどのように付ければいいのか、郵便番号をどう書くのか、〒マークがいるのか、番地の書き方などがわかりません。
今日中に出す書類なのでスグに教えてください。

Aベストアンサー

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だけで十分です.

誤解されやすいのですが,英語での日本の国内住所が何のため使われるのかと言えば,むしろ外国から日本に来る郵便の配達で使われます.たとえば,日本の郵政公社の配達員が読んで理解できないと,日本の受取人に配達されません.ですから,外国で発信人が書く日本のアドレスは,ただひたすら正確に書いてくれるように,あらかじめ日本から発信する時に明確にしてあげる必要があるわけです.

したがって,たとえば,sakai-shi を Sakai とだけ書くと,大阪府内に,市でない境町とかあった場合に,混乱が生じるかもしれません.

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だ...続きを読む

Q金利変更手続き

 今月で固定金利が終了するので、再度金利を選択する事になりました。数ヶ月前にその知らせのハガキが届き問合せしていろいろ確認しました。
 そろそろ銀行に行こうと「明日伺います」と再度連絡をしたら「印鑑証明が必要です」と言われました。

 以前問い合わせた時は何もいってなかったのに、一応担当の方に明日行くと知らせるつもりで電話したら「必要」とのこと。正直言って不信感が募りました。

 実際の所、金利変更の時に印鑑証明が必要だった方おられますでしょうか?必要だというのだから必要なのだと思いますが、もし電話していなければ二度手間になっているはずです。仕事などの都合もありますし・・・。

 経験ある方、また知識のある方、金利変更の度に必要だったか教えていただきたいです。

Aベストアンサー

 金利変更に伴い、質問者さんは新たな金利選択に関する契約書に署名する必要があります。そして銀行はその印鑑が実印かどうかを確認するためです。
 銀行にとっては、あなたがもし実印(印鑑証明のハンコ)を知らないうちに変えていれば、新たな契約書の印鑑を照合しなかったことになり、契約の無効につながりかねないからです。

 それにしてもその銀行の対応は顧客に不親切な印象を与えかねませんよね。質問者さんのおっしゃることもごもっともです。だって、あらかじめハガキに「新たに金利選択をご希望の場合は、契約者様と連帯保証人様の印鑑証明をご持参願います」とでもうたっておけばいいだけですから。

 まあ、明日手続きを終えられて帰り際に、やんわりとその旨を行員さんにおっしゃってみたらいかがでしょうか。
 もしくは、本店の苦情相談窓口に電話してみるのもひとつでしょうね。

 ご参考までに。

Q英語での住所の書き方

宮崎県宮崎市日本町(ちょう)123番地5という場合の英語での住所の書き方を教えてください。これは架空の住所です。

Aベストアンサー

123-5Nihon-cho,Miyazaki-shi,Miyazaki-ken JAPAN
ですね。県と日本の間に郵便番号も入れておいた方がいいと思います。町、市、県は英語に訳したものでも
いいと思いますが、上のでも充分です。

Q住所変更

H18年末に建売住宅の引渡しになるのですが、住民票は年内に移動させ(異なる市役所)て、実際の引越しは年明けにした場合、住宅控除はH18年として受けられるのでしょうか。
その際、住民票の住所と一時異なる住所に住むことになりますが、問題は無いのでしょうか。

Aベストアンサー

 こんにちは。

 だいたい「感じ」が分かられたと思いますが…

○法律的には

・法律を厳密に適用しますと、住所を変更されますと転入先に14日以内に住民登録をする必要がありますし、逆に、住所を変更されていない場合は、住民登録ができません。

・これに違反しますと、「住民基本台帳法」第51条違反で、第52条に基づき「5万円以下の過料」という罰則があります。

○住所とは

・ところで、住所とは「生活の本拠があるところ」、もっと簡単に書きますと「普段寝泊りされているところ」と考えていただければ結構かと思います。

・ですから、住宅の引渡しがいつかは、住民登録には関係がありませんので、その住宅が「普段寝泊りされているところ」であれば、問題はないということになります。ベッドがなくても寝袋で寝ることは可能ですよね…そういう事です。住宅が完成していることが、いちおう前提ではありますが(完成前に寝袋で寝ていたという説明は、ちょっと無理がありますので)。

--------------------------------------------------------------
○以下とリビアです、住民票は必ずしも実際に住んでいるところに置く必要がないという例です。特殊な例もありますが、少し書いてみますと…

1 罪を犯して刑務所に入っている人については、無期懲役の人は刑務所が住所となります。死刑を宣告された人もです。それ以外の人は、その受刑者がもともと1人世帯だった場合を除き、それまで一緒に暮らしていた家族がいるところを住所としてよいということになっています。1人世帯だった場合は刑務所が住所になります。

2 海外転出の場合は、1年以内にまた家族のもとへ帰ってくるということなら転出の手続きをしなくてもよいと考えられています。

3 家族の元を離れて1人で施設などで暮らす場合なども、それが1年以内なのかというのがポイントの1つになります。

4 2箇所を行ったり来たりして住んでいる場合、年間で住む日数が同じぐらいだったら、より生活の本拠地としてふさわしい方が住所になります。
 別荘を持っている人が1ヶ月間、あるいは2ヶ月間そこで生活するとしても住所変更の手続きは必要ありません。これが、2年、3年とずっとそこで暮らすとなると、通常はそこが生活の拠点と考えられるので、その別荘が住所となるでしょう。(もう「別荘」とはいわないということなんでしょうね)
 
5 長期入院している人の「住所」は、医師の診断で、1年以上ずーっと入院になると認められた場合は病院を住所と考えられますが、それ以外は原則としては家族の居住地が住所です。

6 海外へ長期出張する人の「住所」は、出張期間が1年以内なら家族のいる日本のままでよいことになっています。

7 家が市町村の境界線上にまたがっている場合は、建っている家の面積の割合はどうか、玄関がどちら側にあるか、居間のように主に生活している部分はどちら側なのかというような客観的事実を中心に決定します。

8 橋の下や洞窟に住んでいる人は、きちんとした家が建ってないところでも、そこが生活の根拠として認められるのなら、住所と認定することも出来ます。

9 出稼ぎの方は、生活の本拠はあくまでも実家にあると言うことで、住民票を移さなくても良いことになっています。

 つまり、住んでいないところに住民票があることもあるということです。貴方のケースとは少し違いますが、むにゃむにゃ…

 こんにちは。

 だいたい「感じ」が分かられたと思いますが…

○法律的には

・法律を厳密に適用しますと、住所を変更されますと転入先に14日以内に住民登録をする必要がありますし、逆に、住所を変更されていない場合は、住民登録ができません。

・これに違反しますと、「住民基本台帳法」第51条違反で、第52条に基づき「5万円以下の過料」という罰則があります。

○住所とは

・ところで、住所とは「生活の本拠があるところ」、もっと簡単に書きますと「普段寝泊りされているところ」と考えてい...続きを読む

Q至急おねがいします。英語での住所の書き方について

急ぎの為、早めにご回答いただけると幸いです。
英語での住所欄の書き方に関してなのですが、

address1
address2
address3
city
country

という構成になっている場合、
都道府県はどこに記載すればよろしいでしょうか?

どうか回答よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ご指摘のとおり、アメリカでいう州や地域に関する欄 (State/Province) が無い場合は、

City として、「市町村名,都道府県」をまとめて書いてしまう手があります。

アルファベットのみしか受け付けないような設定の場合、カンマを省いて 単なる半角スペースで空けることでも対応できます。

Q住所・免許変更

現在実家にちかい隣の市に住んでおります。
なので住民票も免許及び自動車も実家の住所のままです。
そこでこの間違反で警察に捕まったとき住所変更は早めにしなさい。
と注意されたのですが、免許の住所だけ書き換えるのは可能なのですか?
住民票=免許=車検書の住所が一致しないってことはあるのでしょうか?
できれば細かく教え下さい。

Aベストアンサー

>車検書を見られたとき免許の住所と違うということで何か問題は生じますか?(罰金など)

特に罰則(罰金)はありません。

例えば、警察に職務質問を受けても、現在別なところに住んでいるが、今日たまたま実家に遊びにいって実家に預けてあるクルマを久しぶりに乗ったといえば問題ありません。(まあそこまで聞かれることはないでしょうけど)

要は車検証の住所は税金の請求書の送り先なだけです。

Q英語で住所の書き方

こんにちは。
質問させてください。

この度名刺を作ることになったのですが、裏面を英文にしたいと思っています。
そこで、英語で住所の書き方を教えてください。

123-4567
富山県高岡市青葉中央1丁目2-3
赤江ショッピングセンター2F

この場合どうなりますか?
(架空の住所です)

分かる方がいらっしゃいましたら、教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

たとえば、

2nd floor, Akae Shopping Center
1-2-3 Aoba-Chuo
Takaoka City, Toyama Pref.
123-4567, Japan

町名の部分、住居表示的に「青葉中央1丁目」をまとめて
2-3 Aoba-Chuo 1-chome
とすることも考えられます。

City でなく、Takaoka-shi とか、参考URLにあるように、あまり訳しすぎたりしないで、シンプルにするのがいいですね。
「,」を適宜いれることです。

http://www.kaderu.com/oyaku.htm
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html

参考URL:http://www.kaderu.com/oyaku.htm

Q建設計画の変更の手続きについて

近所でマンションが建設中なのですが、そこの工事現場の掲示板を見たら、いつの間にか建築確認をした会社名と建築確認済証番号が変更されていました。

そこの建設業者の説明によると「基礎工事に一部変更があったので、その部分だけB社に再審査をしてもらった」そして、「今後の中間検査、完了検査は最初の建築確認を申請したA社には頼まず、B社に変更する」とのことです。
そこで疑問なのですが・・
(1)建築確認済証番号は、計画変更がある度に変更されるものなのでしょうか?
(2)建物の高さが増加する計画変更は、それが微増であっても「軽微な変更」ではなく、「再審査が必要な変更」になるのでしょうか?また、その判断は誰がするのでしょうか?
(3)建設業者の方は、計画変更をどこへ届け出ているのでしょうか?(近隣の住民が計画変更を知る事はできますか?)

以上3点です。
どなたかお分かりになる方、教えて頂けると助かります。何卒宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

端的に回答のみを

(1)「軽微な変更」に含まれない変更の場合には必ず計画変更についての確認申請が必要です。

(2)基本的に高さが増える場合には軽微な変更の範疇を超えますので、例え微増であっても計画変更確認申請が必要です。
また、「軽微な変更」の基準はハッキリと規則で公示されていますが、判断がし難いケースの場合には建築主事が判断します。

(3)当該地区を管轄する行政、または検査確認機関(民間)へ申請します。(届出ではありません、確認申請です)
また、どこへ確認申請を提出しても、確認後に必ず管轄する行政庁(市区町村等)へ建築概要書が送付されますので、大抵は建築地番が分かれば行政の窓口(建築課等)で閲覧させてもらえます。
ただし、閲覧できるのは建築概要書ですので確認できるのは用途・構造・面積・高さ等のあくまで「概要」です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報