6ヶ月の基金訓練に通ってまして、会社見学があるのですが、どのような服装で行けばいいでしょうか?
因みに普通に授業を受けてる時はラフな格好です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

会社見学 服装」に関するQ&A: 会社見学の服装

A 回答 (2件)

見学でしょう?


基本、「みんなと同じにする」じゃないかな、と思います。
周りがジャケットにスラックスなら、それでいいんじゃないですか?

因みに、この↓写真では、みんな普段着。
http://claris-corp.jugem.jp/?eid=330
こっち↓は、みんなスーツ(ページの下の方)。
http://nagasaki-vocational-training.com/nagasaki …
この写真を見ても、やっぱ「みんなでそろえる」かなって思いますが、いかが?
    • good
    • 1

スーツを着ていくのが常識だと思います。


それに、質問も考えていくことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

クラスの隣の人と話した時は、スラックスにジャケットでいいのかな?と話しました。

お礼日時:2011/04/18 20:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q会社の印鑑登録

会社の印鑑登録をしたいと思っているのですが、
印鑑と何か一緒に持っていくものがあるのでしょうか?また、その日に登録終了とかできるんでしょうか?素人の質問でスミマセン。

Aベストアンサー

追加補足します
法人は設立登記が完了して初めて誕生します。
法人設立(株式会社か有限会社と推測します)登記時に、法人届出印として法務局に登録する印鑑が、法人の実印(印鑑証明書)です。
設立登記を司法書士に依頼されるなら、司法書士さんに法人設立手順の説明を受けてください。
質問者さんが、これから社名(商号)や目的を決め、定款作成、資本金払込、設立登記とご自分でされるなら、概略は次の通りです。
事前調査・確認
事前に法務局で類似商号調査をして類似商号がないことの確認、及び定款目的の記載方法の適合性確認を受けます。
定款認証
これに基づき定款を作成し登記法務局管内の公証役場で「認証」を受けます。定款作成については公証役場に事前相談すれば指導してくれます。
資本金払い込み
あらかじめ依頼し承諾を得た金融機関に資本金を払込み、保管証明書の交付を受けます。
登記申請
登記申請書に、設立時の株主総会議事録(社員総会議事録)認証済み定款謄本、保管証明書等を添付し設立登記申請書を法務局に提出します。⇒法務局の相談窓口で書式ひな型や記載方法について指導してくれます(無料です)
この登記申請書の記載方法については法務局のHP「登記・供託インフォメーション」にアクセスし商業登記の項目をクリックすれば解説とひな型があります。

法人設立手順の詳細はご自分でされるなら、大手の書店で日本法令の設立登記書式・解説つきを購入されると良いでしょう。ただし、公証役場に2~3回、法務局に4~5回は足を運ぶ覚悟をしてください。
また、現在取引のある金融機関に資本金払込を受けてくれるかどうかの打診も忘れずにしておきましょう。最近は取引関係が薄い顧客の依頼は断られることが多いのが実態ですから。

追加補足します
法人は設立登記が完了して初めて誕生します。
法人設立(株式会社か有限会社と推測します)登記時に、法人届出印として法務局に登録する印鑑が、法人の実印(印鑑証明書)です。
設立登記を司法書士に依頼されるなら、司法書士さんに法人設立手順の説明を受けてください。
質問者さんが、これから社名(商号)や目的を決め、定款作成、資本金払込、設立登記とご自分でされるなら、概略は次の通りです。
事前調査・確認
事前に法務局で類似商号調査をして類似商号がないことの確認、及び定款...続きを読む

Q8答え1 意味的には深刻な被害で通りますが 4ばんの高い被害とかも被害がすごいみないな感じで通りそう

8答え1
意味的には深刻な被害で通りますが
4ばんの高い被害とかも被害がすごいみないな感じで通りそうな気がします。
こういう場合はみなさんどう解いていますか?やっぱり一番しっくりくるやつを選ぶのでしょうか?

Aベストアンサー

こういうのをコロケーションというのです。

たとえば「甘い」を日本語で「人に甘い」という。
じゃあ英語でその意味で sweet を使えるというとそうではありません。

gentle というのは gentleman というように、
「人に優しい」が基本の意味ですが、
「なだらかな坂」というのにも使います。

こういうのは各言語で決まっていて、なかなか日本語と英語で一対一とはいきません。

高い被害は日本語で微妙ですが、英語ではどうでしょう?
そういうのを調べるのに英語活用大辞典というのがあるのですが、
出ていません。
他の辞書でも辞書レベルでは出ていませんが、検索するとそこそこ使われているようです。

high に「程度が高い」という意味がありますので、ぎりぎり使えるのかもしれません。

出題者がそこまで思い及ばなかった、ということで、
「最も適切なものを」選ぶ
ということでやむを得ないでしょう。

Q印鑑登録証明書の印鑑を紛失した時

今度一人暮らしをするために連帯保証人で親の実印と印鑑登録証明書が必要なのですが、印鑑登録証明書に登録してある印鑑を無くしてしまいました。
区役所に行けばいいのでしょうか?
どこかで印鑑を買ってそれで新たに印鑑登録できますか?
また印鑑登録が終わり新しい印鑑の印鑑登録証明書をもらうのにどのくらいの日数がかかりますか(最短で)?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本的に実印はどんなものでも構いません。(シャチハタはダメですが)
ただし、三文判だと悪用のおそれがあるので、実印向けのものの方がいいでしょう。
登録自体はすぐに済みますので、自治体にもよりますが最短で翌日、遅くても3日以内には発行可能だと思います。

印鑑が盗難で悪用されている危険もあるため、念のために親さんの資産の確認(土地の登記や銀行口座)をしたほうがいいでしょう。
だいたい3ヶ月以内の印鑑証明が有効と言うところが多いので、3ヶ月は気を抜かないでください。

Q洋室6畳、和室6畳を英語にすると?

「洋室6畳」「和室6畳」という言葉を英語にするとどうなりますか?

「畳」という単位が日本のものなので、悩んでいます。
Excite等の翻訳で調べたところ「Six mats」となったのですが、
それでよろしいのでしょうか?
「洋室」というのも日本からみた場合であって、外国から見たら
普通の部屋なので……「room」でしょうか?
洋室、和室といった感じに対になってる表現にしたいのですが……。

ご回答宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

この「畳」という言葉には2つの意味合いがあるはずです。1つはそこに敷かれた畳の数、もう1つは広さの単位です。

例えば「和室6畳」という場合、通常は「畳6枚で構成される日本風の部屋」という意味です。ところが「洋室6畳」の場合は単に広さの単位だけの意味合いが残り「畳6枚分の広さ」を意味します。一般的に言って、畳が敷かれては洋室ではなくなってしまうからです。

では畳6枚分の広さとは何m2でしょうか?1坪は畳2枚分の広さで3.3m2ですので、6畳は3坪でおよそ10m2となります。

以上を踏まえて、外国人に分かりにくい「畳」の概念を分かりやすく噛み砕いて訳した場合、下記の通りになります。

洋室6畳:Western style room(10m2)
和室6畳:Japanese style room with 6 tatami mats(10m2)

Q印鑑登録証明書

印鑑登録証明書を代理で取得したいのですが、印鑑登録証を取得する場合とは違い、委任状は必要ないですよね?
ということは、印鑑登録証と身分証明書と印鑑の3点を役所へ持っていけば印鑑登録証明書を取得することは可能ですよね?

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

ふつうは印鑑登録証があればOKです。

あとは、申請書をきちんと埋められないとだめです。

市町村によってどこまでも要求するかわかりませんが、登録者の住所氏名はもちろん、生年月日を要求するところもあります。

Q【至急】英文の和訳をお願い致します。(6-6)

Mrs.Smith: How was your speech?

Emi: I took your advice. l told myself, "I don't have to be perfect." I made several mistak es. I was worried about them af first, but I turned them into a joke. My friend laughed, and I laughed, too. When I finished, they all rose and gave me a big hand.

Mrs.Smith: Good! I'm glad that your speech went well. Now, aren't you looking forword to your next chance to speak?

Emi: Well… anyway, thank you for your advice.

Aベストアンサー

スミス夫人:スピーチはどうだった?

エミ:あなたのアドバイスに従いました。自分自身に「完璧である必要はない」と言い聞かせたんです。いくつか間違いは犯しました。最初はその間違いを気にしたんですけど、それをジョークにしました。友達は笑い、私も笑いました。スピーチが終わった時、みんな立ち上がって私に大きな拍手をしてくれたんです。

スミス夫人:よかったじゃない! スピーチがうまくいってうれしいわ。さあ、次回話す時が楽しみじゃない?

エミ:そうですね・・・でもとにかくアドバイスありがとうございました。

Q印鑑登録について同じ苗字の印鑑を2つ持ってますひとつは印鑑登録されています 証明書もあります

印鑑登録について

同じ苗字の印鑑を2つ持ってます
ひとつは印鑑登録されています
証明書もあります。

二つ目の方はまだです
印鑑登録などできるのでしょうか?

Aベストアンサー

印鑑登録(市町村役場で一つしか登録できません)された印鑑は【実印】と言い、無暗に使うものではありません。
実印は、重要な契約等で使い、印鑑証明書を添付します。

大抵の人は、実印の他に銀行印・認印(三文判)・受領印(シャチハタ等)等、複数の印鑑を使い分けます。

Q小学6年生の親戚の女の子、6年間英語を教えてきましたが、読み書きがほと

小学6年生の親戚の女の子、6年間英語を教えてきましたが、読み書きがほとんど出来ません。例えば、Do you like apples?のDoをドー・デー・ワー・ダー などと、読むたびに違う読み方をします。Doのあとは全く読めません。これで6年間です。あとは、一緒に勉強しているとき、とにかく動きます。物を触ることが多いです。その時は全く話を聞いていません。散らかして、自分のものさえ片付けることが出来ません。話は普通に出来るようですが、成長するに従い幼くなっているように感じます。忘れ物が多く、なくしてしまうことが多いです。国語の文や漢字・算数なども出来ていないようです。来年は中学生なので、テストとして点数になるので気になります。何かの障害も考えられるのでしょうか。近いうちに母親に話してみようと思っていますが、話の切り出し方も悩んでいます。今まで1度も成績について相談されたことはありません。母親が気づいているかどうかもわかりません。学校の先生もおそらく気づいていると思うのですが。このままでは中学校では、おそらく勉強は全く出来ず、字も読むことが苦痛だと思います。これから、国語・算数だけでも6年生の間にもう少し頑張ってもらいたいと思っています。母親に全てを伝えてもよいのでしょうか。
アドバイス、お願いします。

小学6年生の親戚の女の子、6年間英語を教えてきましたが、読み書きがほとんど出来ません。例えば、Do you like apples?のDoをドー・デー・ワー・ダー などと、読むたびに違う読み方をします。Doのあとは全く読めません。これで6年間です。あとは、一緒に勉強しているとき、とにかく動きます。物を触ることが多いです。その時は全く話を聞いていません。散らかして、自分のものさえ片付けることが出来ません。話は普通に出来るようですが、成長するに従い幼くなっているように感じます...続きを読む

Aベストアンサー

英語だけなら、まだこれから本格的に学ぶ教科だし、たまたま興味がないのかなと思って気にしませんが、国語も算数もとなるとちょっと気になりますね。

>母親に全てを伝えてもよいのでしょうか。

あなたが「事実」として把握していることは、むしろすべて伝える*べき*だと思います。つまり、「Doをドー・デー・ワー・ダー などと、読むたびに違う読み方をします。Doのあとは全く読めません」「一緒に勉強しているとき、とにかく動きます。物を触ることが多いです。その時は全く話を聞いていません」などですね。

障害については、あなたからしてみれば単なる「憶測」ですから、わざわざ言う必要はないでしょう。ただ、例えば「国語や算数など、ほかの科目はどうですか? 学校の先生は何かおっしゃっていますか?」などと切り出して、「この子の特徴に合った、よりよい教育の仕方があるなら、それを提供してあげたい。保健所には相談してみたか」といった切り口で話を進めてみてはどうでしょう。

一方で、何か得意なものはないか、本人や母親から聞きだして、その得意なものを活用しながら、勉強を楽しくする方法を模索するといいでしょう。例えばマンガが好きなら、マンガを題材に英語を学ばせてもいいし、特に「英語」という観点から言えば、もしも読み書き以外のことがそれほど苦痛でないならば、簡単な英会をを楽しむことで、文法用語を使わずに英語のリズムを身に付けさせると、自然と文法の基礎ができて、読み書きの苦手さをカバーできると思います。

いずれにせよ、このままだと、その子にとって勉強が苦痛になっていくのが目に見えて、ちょっとかわいそうですよね。なんとか改善の道を見つけたいものです。

英語だけなら、まだこれから本格的に学ぶ教科だし、たまたま興味がないのかなと思って気にしませんが、国語も算数もとなるとちょっと気になりますね。

>母親に全てを伝えてもよいのでしょうか。

あなたが「事実」として把握していることは、むしろすべて伝える*べき*だと思います。つまり、「Doをドー・デー・ワー・ダー などと、読むたびに違う読み方をします。Doのあとは全く読めません」「一緒に勉強しているとき、とにかく動きます。物を触ることが多いです。その時は全く話を聞いていません」などで...続きを読む

Q印鑑登録証明

これから、就職する会社に
身内2名の印鑑登録証明の提出を言われました。

印鑑登録証明は、
悪用されたり、するのですか?

何か気を付けなければいけないことはありますか?

Aベストアンサー

こんにちは。

会社就職にあたり、身元保証人に印鑑証明書を提出する理由は「身元保証人が実在する人物であることを明らかにする」ためで、私自身も甥や姪の身元保証人として、過去に何度も印鑑証明書を取ってますが、何の問題も起きてません。

これは、身元保証人欄に三文判で架空の人物名を記入されても、イザの時に身元保証人が架空の人物だったら会社側は困りますが、身元保証人欄に「実印」の捺印と実印であることを証明する「印鑑証明書が添付」されてるなら実在する人物が身元保証人になってると会社側も信用出来ます。

その為の印鑑証明書ですから悪用することは会社側は全く考えてません。

なお、印鑑証明書を悪用されるとしたら「白紙委任状」に実印を捺印することです。

この場合は白紙委任状に何を記入されるか分からないので悪用されると財産を失うなど怖いので要注意ですが、身元保証人欄に実印の捺印と印鑑証明書だけでは実印の効力を悪用することは出来ません。

ちなみに、就職に際して本人の「住民票や戸籍抄本の提出を求める会社」もありますが、この場合も本人の氏名や生年月日などに偽りがないかを確認する目的で悪用することは会社側は全く考えてません。

むしろ、身元保証人欄に三文判で良い会社や身元保証人の要らない会社の方がヤバイ会社が多い感じです。

こんにちは。

会社就職にあたり、身元保証人に印鑑証明書を提出する理由は「身元保証人が実在する人物であることを明らかにする」ためで、私自身も甥や姪の身元保証人として、過去に何度も印鑑証明書を取ってますが、何の問題も起きてません。

これは、身元保証人欄に三文判で架空の人物名を記入されても、イザの時に身元保証人が架空の人物だったら会社側は困りますが、身元保証人欄に「実印」の捺印と実印であることを証明する「印鑑証明書が添付」されてるなら実在する人物が身元保証人になってると会社...続きを読む

Q幼稚園の見学 英訳お願いします

英訳お願いします。
海外在住です。
子供の幼稚園の見学に行くのですが
聞きたいことが上手く英語で言えるか自信がありません。

聞きたいこととは

1、子供が英語を話せないので、授業についていけるか心配です。

2、体を動かすのが好きなのですが
そのような活動又は外遊びの時間がはありますか?

3、午後のプログラムを受ける場合昼食は提供されますか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

1. I'm worried that my son/daughter could keep up with the class since he/she cannot speak English.

2. I'd love to ask you if you have any exercise class since he/she likes to move his/her body.

3. Will you serve him/her the lunch when he/she attends the class in the afternoon.


おおよそこのような訊き方で事足りる筈です。
息子さんであればhe、お嬢さんであればsheと使い分けて頂ければ大丈夫です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報