You finish it by next Friday.の受け身形は,
(1)It is finished by you by next Friday.
(2)It is finished by next Friday by you.
(1)と(2)のどちらでしょうか?
また,一般に動作主の句と,副詞句の位置は,何か決まりがあるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

I was invited to the party by him.


のように,動詞と密接に結びつく副詞句の方が先。

今回のような時を表す副詞句の場合は by の方が動詞との結びつきが強いので
(1) の方でしょう。

ただ,実際の英語では by you などがつくことはありません。
受身を能動態から書き換えると考えると,能動態の主語 A を by A にしないとイコールにはなりません。

書き換えと考えると,by A は必須で,ないと省略などという説明になります。
しかし,実際の英語では書き換えという観点で受身を用いるのでなく,
どちらかを選んで用います。
したがって,by A などを用いて受動態にするくらいなら,能動態で表現することが多く,
受身を用いるのは by ~が大きな意味を持たない場合で,by ~などない場合が圧倒的に多いのです。

特に by me/him/them のような人称代名詞は少ないですし,
by you はその中でも最も少ないです。

The work must be done.
「その仕事はされなければならない」
日本語ではこんな言い方はしませんが,英語ではきわめて自然です。

You must do the work. とほぼ同じ感覚で用いられ,
「その仕事,しないといけないよ」日本語では能動態が自然です。

英語では the work が主語になれば自然と受動態で by you など決してつけません。

今回の英語であれば
It is finished by next Friday. がきわめて自然です。
by you であって,by him でない,という点が大事なら
You finish it by next Friday. とするしかありません。

ところで,英語としては will があった方が自然です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に,ありがとうございます。よく,わかりました。大変,ためになりました。

お礼日時:2011/04/19 06:38

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!