「明日は筋肉痛になるな。。」を英語で翻訳お助けお願いします。激しい運動をした後に言うとどう表現しますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

I am afraid I will have a muscle ache tomorrow.



I am afraid I will have sore muscles tomorrow.

等ではないでしょうか?

http://eow.alc.co.jp/%e7%ad%8b%e8%82%89%e7%97%9b …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2011/04/19 21:59

イギリスでは、


’My muscles(マッスルズ、と発音します.)are going to ache tomorrow.' って、普通言います。

口語で、’明日はすごい筋肉痛になるな。’って言うときは、'My muscles are gonna ache like mad tomorrow.' ってよく使いますね。

お役に立てば光栄です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり
イギリスでは多少ニュアンスが違うんですかね。

とても参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/19 22:01

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報