尿道とは本来なら精道と呼ぶべきだと思いますが、英語やフランス語ではどういう風に呼んでいますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

昔からの医療用語はドイツ語の訳が多いですから、尿道をドイツ語で見るとdie Urethraで


英語と全く一緒です。別の表現として Harnroehre(Harn=尿、Roehre=管)で尿管です。

尿道、尿管は男だけでは無く女性にも有るわけですし、生まれてから死ぬまで排尿のために
毎日お世話になるので名づけ間違いとも言えないと思いますが。

チンチンのあの限られた長さの部分の、限られた期間の機能のために特別に名前を
付けることをしなかっただけと思います。

尿道・尿管とは違いますが「精管」は有ります。
英語では
•精管
■deferent duct《解剖》
■ductus deferens《解剖》
■gonaduct《医》〈ラテン語〉
■seminal duct《医》
■spermatic duct
■spermiduct《動物》
■vas deferentia
以下省略、だそうです。

なんか spermatic duct なんか「精道」に近い響きかもしれません。
    • good
    • 0

urethra 英語


urètre フランス語
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QEXILE PV 道の出演女性

EXILEの道のPVに出てくる

写真を撮りながら歩いてる

女の子の 名前 誰かわかる人いませんか? (-公-、)シクシク

わかる方 教えてください

いろいろ検索しましたが わかりませんでした・・・・

Aベストアンサー

道中りほさんのようです。ご確認下さい。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1410810529

Q本来なら管理者への質問でしょうが、質問が締め切られた後の回答の削除についての投稿する側の考えも聞きたいです。

英語などの外国語関係は、1回だけでは説明しきれなくて数回にわけて回答することもあることが多いと思いますが、それがポイントを与えられた回答のみ残しては、補足回答のみ残る形になり、後からみる人たちにはメイン部分がないために、わかりにくい内容にならないか、と心配しているのですが。。。おそらく、データを貯めるところが一杯になってきたために、やむを得ない処置になったとおもいますが、内容を無視した削除(整理)では、投稿する意味がなくなりそうですが。。。この疑問はいずれ消されるのでしょうが。。。

Aベストアンサー

以前私も似たような質問を立てたことがあるのですが、すぐに指摘されて解決しました。
締め切られた質問の回答欄右上の「良回答のみ表示」というところにチェックが入っているのではないでしょうか?
回答順に表示などの方に切り替えますと、すべての回答が出てきますので、ご安心を。

QEXILEのPVで子供達がお城のような所で踊っているものの曲名を教えてください。

EXILEのPVで子供達がお城のような所で踊っているものの曲名を教えてください。

Aベストアンサー

チビザイルが参加したのは、「Choo Choo TRAIN」および「銀河鉄道999/EXILE feat.VERBAL(m-flo)」でしょう。
2曲連作のPVになっているようです。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080311-00000009-oric-ent

Q「本来なら~だ」を英語でいうには

「本来ならそれはいけないことだ」
「本来ならこうあるべきだ」
「本来ならこうであるはずだ」
こういうのは英語でどういえばいいでしょうか?

Aベストアンサー

「本来ならそれはいけないことだ」
It shouldn't be acceptable in ordinary situation.
Nobody shouldn't do that in any case.

「本来ならこうあるべきだ」
It is supposed to be this way as it should be..

「本来ならこうであるはずだ」
It is expected this way intrinsically.

QEXILEのPVで質問です

EXILEの曲で、お寺のようなところで撮影した
PVの曲を探してます。
あと凄く変わった衣装をきてたと思うのですが・・・。
サビ部分は記憶があっていれば炎の中?
かなにかで歌ってたと思います。

わかる方いたらお願いします。

Aベストアンサー

今晩は
「Eastern Boyz'N Eastern Girlz」でしょうか?
参考URLでPVが試聴できますのでご確認下さい。(サンプルの部分をクリックして下さい)

http://www.oricon.co.jp/music/interview/060324_01_02.html

参考URL:http://bb.goo.ne.jp/music/program/exile/00/index.html

Q「(フンを)夢の中で踏んだのならとても縁起がいい事だったんだよ。」

たぶん、英語にしても通じないと思われますが、ダメもとで質問します。 もし通じる表現がありましたら、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Stepping on animal droppings in your dreams is actually lucky since you rarely actually step on one let alone dream of it.

こじつけしかできないので無理ですね(笑)

In Japanese, the words for animal dropping and to have stepped on share the same sound "hun" so people in Japan sometimes say that it's actually good luck to dream of stepping on animal droppings.

QEXILE NAOTOさん PV出演について

EXILEのNAOTOさんが、かつて浜崎あゆみさんのPVに出演なさっていましたが、このうち、下記3本については、荒い画像しか観たことがなく、
NAOTOさんがどこに映っているかわかりません。
立ち位置や服の色等でもかまいませんので、NAOTOさんがどの方なのかを教えてください。
「start'in」
「my name's women」
「Beautiful Fighters」
です。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは☆
BeautifulFightersだけNAOTOさん発見しました(^^)v
水色の衣装です♪PVでは分かりにくいけどメイキングではっきり出てました☆

私もNAOTOさんがあゆダンサーズだったのは知ってたんですが、LIVEのCAROLSでソロでパフォーマンスしてるっていうのとfairylandのPVに出てるっていうのしか分からなくて(その上姿確認出来ず…)今回の質問のおかげで私そのCDなら持ってるしってなって初めて確認出来ました(笑)今とさほど変わってないですね☆
逆質問で申し訳ないんですが、他何に出ているかお分かりなら教えて貰えませんか??お願いしますっ

QCとDで迷ったのですが、 Cが間違いなのは、credibibilityという語が強すぎるためでしょ

CとDで迷ったのですが、

Cが間違いなのは、credibibilityという語が強すぎるためでしょうか?
しかし、彼が挙げた証拠はやはり問題点があるのだから、credibilityでいいような気もします。
Dを消したのはquestioningといっているかあいまいだったためです...questioningというか明らかに不十分さを指摘してる気がしたので(なのでより強めの語のcredibilityを含むCが正しいのかと

語感をとりまちがえているのでしょうか?

Aベストアンサー

questioning Fraenger's credibilityというのは、例えば「Fraengerは専門家ではない」とか「Fraengerは偏見を持っている」のように、議論の内容ではなく、論者の信頼性に対する疑義を言います。

QEXILE『We will~』PVに登場する女性は誰?

DVDで初めてEXILEのPVを見ましたが、『We will~』に登場する、動きもなくひたすら看板のそばで立っている(待っている)女の人はモデルさんとかでしょうか?立ってるだけとはいえ絶妙な表情の演技が気になってしかたありません。
この女性について何かご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。

岡本綾さんではないでしょうか。TBSドラマ『Mの悲劇』に出演中の女優さんです。↓の”LINK”に情報がありましたので…ご確認下さい。

http://www.dep.jp/personal_info/personality07.html

参考URL:http://www.dep.jp/personal_info/personality07.html

QAとCで迷ったのですが…Aが間違いなのはin the same computerという点一点で間違い

AとCで迷ったのですが…Aが間違いなのはin the same computerという点一点で間違いですか?

Aベストアンサー

本文が言っているのは、
同じプログラムを2台のコンピュータで動かしたら、
速いコンピュータの方がより多くの手を検討できるから
勝つ確率が高い
ということ。

Aが間違いなのは、
違うプログラムを較べる話になっているから。

例えば
ありえないヘボ手ばかりをたくさん検討するプログラムと
比較的良い手を選んで検討するプログラムを較べたら、
検討する手の数は少なくても、
後者の方が勝つかもしれません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報