日本語や英語のように,複数の音節(やモーラ)からなる単語のアクセント(や強勢)の位置が,音韻的な規則でなく単語によって決まり,その位置が弁別的になっているような言語は他に何があるのでしょうか?

ラテン系言語はアクセントの位置が語尾から何音節目とかで規則的なことが多いのではないかと思います。ドイツ語は外来語の場合,後ろにアクセントが置かれますが,アクセントだけで単語を区別する組はおそらくないだろうと思います。スウェーデン語・ノルウェー語はアクセントで区別する単語の組もあるので上にあてはまるとはいえますが,そういう組は少数のようです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

スラブ系で、アクセントが来る位置に制限がないものからとりあえず探してみると



ロシア語

замок zámok 城
замок zamók 錠前

секанс sékans 正割・セカント
секанс sekáns トランプなどの並びの一種

признаю priznáju 「私は認める」の完了体
признаю priznajú 同上の不完了体

воды vod´y 「水」の単数生格(属格)
воды vódy 同上の複数主格

ブルガリア語

роден róden 「故郷の」
роден rodén 「生まれで」

セルビア語
アクセントの位置は変わらずともアクセントの種別(4種)の違いが意味の違いになるもの

буди 「…であれ」と「(彼・彼女が)起こす」
дуга 「長い」の女性形と「虹」
слагати 「嘘をつく」と「整える」

探せばまだ他に見つかるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいご回答,どうもありがとうございます。

スラブ系の言語はアクセントが弁別的であるものがいくつもあるのですね。完了体・不完了体など,よく知りませんが文法的に対立するものがアクセントの位置で区別されることがあるというのは面白いと思います。

お礼日時:2011/04/20 23:15

ラテン系でも、アクセントの位置で動詞の時制・人称や法が変わるものはあります。



スペイン語hablar(話す)の場合
hablo(直説法現在1人称単数)(aにアクセント)-habló(直説法点過去3人称単数)(oにアクセント)
hablara(接続法過去ra形1人称単数/3人称単数)(後ろから2番目のaにアクセント)ー hablará(直説法未来3人称単数)(最後のaにアクセント)
hable(接続法現在1人称単数/3人称単数) (aにアクセント)-hablé(直説法点過去1人称単数)(eにアクセント)

これは-arで終わる規則動詞であれば基本的に当てはまるので数としても多いです(動詞では-arで終わるものが一番多く規則動詞も多い)

同じ意味でないものも、上記ほどではないにしてもあります。

c:élebre(有名な)(最初のeにアクセント)- celebre(celebrar(祝う)の接続法現在1人称単数/3人称単数)(真ん中のeにアクセント)- celebré(celebrar(祝う)の直説法現在1人称単数)(最後のeにアクセント)

フランス語はアクセントが最後の音節に固定されますが、イタリア語やスペイン語、ポルトガル語は後ろから2音節目が多いとは言え、最終音節や後ろから3音節目にアクセントが来ることもあるので、このような意味や時制等の弁別は十分起こりえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ラテン系言語でも文法的対立がアクセント位置の違いになる場合があるのですね。大変勉強になりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/22 13:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英国、米国アクセントの混じった英語を話す人

British accent と American accent について学びたいと思っています。
Youtubeなどで検索する予定です。

もろにBritish accentの人や
もろにAmerican accentの人は探しやすく見つけやすいのですが、

英国、米国両方での生活を過ごしてきた結果、
British accent と Aerican accentのちゃんぽんで
話す人の英語を、どのように探していいのかわかりません。

もし、ご存知でしたら、教えていただけると幸いです。

例えば、British accent寄りのアメリカ英語を話す人、
American accent寄りのイギリス英語を話す人、
とかでも構いません。

できればyoutubeでヒットするとか、
オンライン上で音声を確認できるとありがたいです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ちゃんぽんじゃないけど。。。イギリスやスコットランド出身で、両方を使い分ける俳優さんはけっこういますよ。映画やTVドラマでアメリカ人役とイギリス人役の両方をこなす俳優さん。例えばユアン・マクレガーとか、ジェイミー・バンバーとか。。古くはショーン・コネリーとか。

イギリス英語じゃないけど、オーストラリア出身の二コール・キッドマンは昔はかなりオージー訛りがあって、他の女優さん達から馬鹿にされていたらしい。彼女の古い作品を見ると「ちゃんぽん」が聞けるかもしれません。

少しでもお役に立てたら幸いです。

Q入声音やパッチム(p,t,k)などの弁別について

中国語(広東語)や韓国語を少し勉強して疑問に思ったのですが、
末尾の子音がp、t、k で終わる発音をネイティブの方は区別して聞き取っているのでしょうか?
(yat、sap、baak とか)

基本的にどのテキスト等にも、t,p,k自身は発音しないとあるので
自分からすると最後が「~ッ」って感じで、tでもpでもkでも、
どれが来ても関係ないように思えてしまうのです。

これは単に文脈や口の形だけでなんとなく把握しているのでしょうか、
それとも実際に聞こえる音が違うのでしょうか(例えば電話でその音だけ聞いて区別できるような)。

inやing同様、日本人の自分が聞きわけできるようになるという幻想はもう捨てましたので(笑)
音声学的に違うかどうかだけでもご教示いただけると幸いです。

(できればネイティブの方(>人<))ご回答をよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

#1です。補足です。

   下記のネイティブの発音で、ハングル文字の名前をお聴きになると、入声で発音される  -p、-t、-k の音色の違いが分かります。
    http://www.youtube.com/watch?v=IXOM1TZ6J_4&feature=related

    p で終わる ㅂ、ㅍ
    t  で終わる ㄹ、ㅅ、ㅈ、ㅊ、ㅌ
    k で終わる  ㄱ、ㅋ

    などで、その前の母音の音色が微妙に変わるのがお分かりになると思います。

Qアメリカンアクセントが学べるオンライン英会話

Ann Cook著のAmerican Accent Trainingに沿って
あるいは類似の方法でAmerican Accentを教えてくれるオンライン英会話スクールはありませんか。
以前はEnglish PowerやEnglish Potで教えていたみたいですが
現在はAATのオンラインレッスンは提供していないみたいです。

もし何か情報をご存じであればお教えください。

Aベストアンサー

『100円英会話のパロッツ君』で提供していますよ。

参考URL:http://have-a-good-time.jp/archives/category/philippines/parrots

Qドイツ語やフランス語、イタリア語でこの単語を訳すと何といいますか?

クラブチーム名を考えているのですが、翻訳できるサイトを探しているのですが、発音が載っていないため読めません…。

今考えてるのは

・絆
・友情
・パワー
・熱狂
・前進
・無敵

などの友情や熱い思い、そして敵対心むき出しのチーム名を検討しています。

Tシャツの背面などにもプリントするのでなるべくなら短めの単語がいいです。

上記の英語ならどれでも構いませんのでもしよかったら教えて下さい!
私としては全く英語に詳しくないので読みやすさとインパクトがある単語を使おうと思っています…。

Aベストアンサー

ドイツ語やフランス語、イタリア語と、
英語とどちらが欲しいのですか?
両方?

英語なら和英辞典を引けばありますし、
英辞郎も便利です。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je/8097/m0u/%E3%81%8D%E3%81%9A%E3%81%AA/
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8d%e3%81%9a%e3%81%aa/UTF-8/?ref=wl

「敵対心」hostile(ハスティル、ホスタイル)だと「敵意」みたいな感じで、はチーム名としては強すぎるのでは。
http://eow.alc.co.jp/hostile/UTF-8/?ref=sa
英英辞典で引くと、怒っていて友好的でない、無愛想な、みたいな意味があります。

エキサイト辞書(英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語など)
http://www.excite.co.jp/world/italian/
日本語から翻訳してみて、気になる単語があったらこのカテゴリにまた質問して読み方を聞いてはどうでしょう。

ドイツ語やフランス語、イタリア語と、
英語とどちらが欲しいのですか?
両方?

英語なら和英辞典を引けばありますし、
英辞郎も便利です。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je/8097/m0u/%E3%81%8D%E3%81%9A%E3%81%AA/
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8d%e3%81%9a%e3%81%aa/UTF-8/?ref=wl

「敵対心」hostile(ハスティル、ホスタイル)だと「敵意」みたいな感じで、はチーム名としては強すぎるのでは。
http://eow.alc.co.jp/hostile/UTF-8/?ref=sa
英英辞典で引くと、怒っていて友好的でない、無愛...続きを読む

Qtexでアクセント記号

TeXでアクセント記号を使用したいのですが、文章中にコマンド
\"{o}
と入力すると、コンパイル時に勝手に
missing $ inserted
と$を挿入され、数式モードになってしまいます。

文章モードのままで、上のコマンドを使ってアクセント記号を入れることはできないのでしょうか?または、コンパイル時に自動挿入をさせない方法はあるのでしょうか?

よろしくお願いします。


環境は
pLaTeX2e <2006/11/10>+0 (based on LaTeX2e <2005/12/01>
で、コマンドプロンプトを使ってコンパイルしています。

プリアンプルはこんな感じです↓
\documentclass{jarticle}
\usepackage[dvipdfm]{graphicx}
\usepackage{bm}
\begin{document}


エラーメッセージ
! Missing $ inserted.
<inserted text>
$
l.20 ^^I\to
Schr\"odinger
?

LaTeX Warning: Command \" invalid in math mode on input line 20.

! Please use \mathaccent for accents in math mode.
\add@accent ...@spacefactor \spacefactor }\accent
#1 #2\egroup \spacefactor ...

TeXでアクセント記号を使用したいのですが、文章中にコマンド
\"{o}
と入力すると、コンパイル時に勝手に
missing $ inserted
と$を挿入され、数式モードになってしまいます。

文章モードのままで、上のコマンドを使ってアクセント記号を入れることはできないのでしょうか?または、コンパイル時に自動挿入をさせない方法はあるのでしょうか?

よろしくお願いします。


環境は
pLaTeX2e <2006/11/10>+0 (based on LaTeX2e <2005/12/01>
で、コマンドプロンプトを使ってコンパイルしています。

プリアンプルはこ...続きを読む

Aベストアンサー

\documentclass{jarticle}
\usepackage[dvipdfm]{graphicx}
\usepackage{bm}
\begin{document}
Schr\"odinger
\end{document}
はコンパイルできています。ただ、環境が
This is e-pTeX, Version 3.1415926-p3.3-110825-2.5 (sjis) (TeX Live 2012/W32TeX) (format=platex 2012.12.1)
という版です。

QA,E,K,O,S,U,Y,Yを並べ替えて・・・

変わった質問だと思うのですが、A,E,K,O,S,U,Y,Y
の8つのアルファベットを並べ替えて、カッコイイ名前を作りたい
のです。自分で考えたので一番響きが良かったのは、
「SYAEKU」(シャエク)なのですが、YとOが足りません・・・。
英単語でもローマ字読みでも何でもかまいません。
もしよければ、みなさん、お暇な時にでも考えてもらえませんか?

Aベストアンサー

なかなか難しいです。

(1)ユーシャエク(YOUSYAEK)
(2)ユーシェーク(YOUSYEAK)
(3)シェークユー(SYEAKYOU)
(4)ユーヤソーク(YUYASOEK, YUYASOKE)
(5)八瀬優子(YASEYUKO)
(6)瀬古裕也(SEKOYUYA)

QWindows7+Word 2007でアクセント付ロシア語フォントが3つのみ表示されません

Windows7上でアクセント記号付きа、о、иがWord 2007で上手く認識されず非常に困っています(フォントファイルはTimesse Russです)。
教えて頂いた方法なんですけど、→ ■方法、文字が見えなくなるアクセント記号付き文字3つを、XpパソコンのWord2000やWord2002で、一旦、別の半角記号に「置換」する。
その後、Windows7パソコンのWord2007で文書を開き、それぞれの半角記号を置換機能を用いてアクセント記号付き文字に戻す。というものです。
 後、アクセント記号付きаを半角の#、アクセント記号付きиを半角の$、アクセント記号付きоを半角の&に振り分ける方法が必要で、振り分け方もわかりません。
以前使っていたXP+Word2002上では問題なく上記のアクセント記号付きа、о、иは表示されていたのですが、Windows7に変えてからアクセント記号付きа、о、иのみが表示されなくなりました。
「半角記号に「置換」する方法」をネットで検索をしたのですが見つける事が出来ませんでした(アクセント記号を#、$、&などに振り分ける方法も検索したのですが見つかりません)。
何せ素人なものですので、どなたか教えてください。
よろしくお願いします。

Windows7上でアクセント記号付きа、о、иがWord 2007で上手く認識されず非常に困っています(フォントファイルはTimesse Russです)。
教えて頂いた方法なんですけど、→ ■方法、文字が見えなくなるアクセント記号付き文字3つを、XpパソコンのWord2000やWord2002で、一旦、別の半角記号に「置換」する。
その後、Windows7パソコンのWord2007で文書を開き、それぞれの半角記号を置換機能を用いてアクセント記号付き文字に戻す。というものです。
 後、アクセント記号付きаを半角の#、アクセント記号付きиを半角...続きを読む

Aベストアンサー

「Timesse Russ」を調べてみましたが外字フォントなのですね。
外字は色々と問題が起こることが多いので可能な限り使わないことをお勧めします。
アクセント付きキリル文字であればTimesNewRomanできちんと(外字でなく)表示できますのでこちらの方が良いでしょう。
打ち方は、まずアクセント無しの文字を打ち、次に文字コードU+0300の「Combining Grave Accent」やU+0301の「Combining Acute Accent」を打ちます。

また、Wordは旧来の日本語環境の影響で、キリル文字とギリシャ文字を日本語の文字として扱います。これによる不具合がかなり目につきます。
例えば2003までのPowerPointでキリル文字とギリシャ文字が英字フォントで表示できなかったり、Word2007でもこれらの文字だけフォント指定がうまくいかなかったり、今もアクセント付きキリル文字を打った後に別の文字をペーストしたらキリル文字が化けました。
もしキリル文字を扱うことを最優先にするのなら、OpenOffice.orgのWriterやメモ帳の方がキリル文字は正常に扱えると思います。

「Timesse Russ」を調べてみましたが外字フォントなのですね。
外字は色々と問題が起こることが多いので可能な限り使わないことをお勧めします。
アクセント付きキリル文字であればTimesNewRomanできちんと(外字でなく)表示できますのでこちらの方が良いでしょう。
打ち方は、まずアクセント無しの文字を打ち、次に文字コードU+0300の「Combining Grave Accent」やU+0301の「Combining Acute Accent」を打ちます。

また、Wordは旧来の日本語環境の影響で、キリル文字とギリシャ文字を日本語の文字として扱い...続きを読む

Qロシア語で複音節語の母音アクセント

最近独学でロシア語の勉強を始めたのですが、一番難しいと感じているのが
2音節以上の単語内で1箇所だけ付く母音のアクセントです。
特に、アクセントの付いてない о は、а と発音しますよね?
ベタですが、ハラショーという単語の母音が全部 о であると知ったときは本当にびっくりしました。

辞書や語学書にはアクセントの位置がわざわざ書いてあるのでわかるのですが、
アクセント位置が記されていない実際の文章ではどうやって位置を判別するのでしょうか?
「慣れ」ですか?
それとも何か具体的な法則があるのでしょうか?

ちなみにロシア語は本当に始めたばかりで、アルファベットの読み書きを覚えたのと、
言語の概要を学んだ程度です。

Aベストアンサー

ロシア語を含む諸外国語をカジっています。が、外国語に精通しているワケではありません。

発音に関して言えば、ロシア語は例外が少ないほうではないかと思います。ご質問に関して言えば、やはり「慣れ」、あるいは多くのロシア語の文書に接して、その都度、辞書などで確認することでしょうネ。

英語でも、(アクセントの問題ではありませんが)liveがライブかリブか、その単語を見ただけでは判断できません。provideがプロバイドなら、同じような語順のpromiseはプロマイスではないかと思うと、違います。これも「慣れ」でしょう。

ロシア語では、Петр(単純に考えればペトル、ピェトル)が、実際にはピョートル(人名)です。辞典類ではеでなくё、すなわちПётрとして立項されていますが、ёは辞典や教科書などに限定されて使われている文字に過ぎません。еがエ(より正確にはイェ)かヨか、単語を見ただけでは判断できません。

独学でロシア語をお始めになったきっかけは、何か知りませんが、「興味を持つ」ことで、自然に知識も増します。私(66歳です)は中学生の時に見たソ連映画で「R」や「N」の逆向きの文字がこの世の中にあることを知ったのが、直接の動機でした。努力が実ることを祈念しています。

ロシア語を含む諸外国語をカジっています。が、外国語に精通しているワケではありません。

発音に関して言えば、ロシア語は例外が少ないほうではないかと思います。ご質問に関して言えば、やはり「慣れ」、あるいは多くのロシア語の文書に接して、その都度、辞書などで確認することでしょうネ。

英語でも、(アクセントの問題ではありませんが)liveがライブかリブか、その単語を見ただけでは判断できません。provideがプロバイドなら、同じような語順のpromiseはプロマイスではないかと思うと、違います。こ...続きを読む

Qアクセントが二通りある言葉・・・あなたはどちらで話していますか?

私は耳にしたアクセントに違和感を感じると、NHKの「日本語発音アクセント辞典」で調べることにしていますが、時に正しいアクセントが二通りある言葉に出会うことがあります。
下記にその一部の例を上げてみましたが、あなたはどちらのアクセントを使われていますか?
 
①権益:  A、ケんえき B、けンエキ
②屈指:  A、クっし  B、くッシ
③案外:  A、アんがい B、あンガイ
④ぬるま湯:A、ぬルマユ B、ぬルマゆ
 ※アクセントがある部分を、カタカナで表記してあります。

また、上記以外にも二通りのアクセントがありそうだと思われている言葉があれば、それもご紹介いただければなおありがたいです。

Aベストアンサー

これはアクセント辞典ではどちらでも良いことになっているのですか?
①はBだと 検疫みたいですよね。(๑・ω・๑)

①A 高低低低
②A 高低低
③B 低高高高
④A 低高高高

確か ごみばこ も 低高高高 低高高低 どちらでも良かったような。。

Q部分生格や数量生格に類するものはロシア語・スラブ語以外の言語にも見られる現象なのでしょうか??

部分生格や数量生格に類するものはロシア語・スラブ語以外の言語にも見られる現象なのでしょうか??

Aベストアンサー

まずは定義しておきましょう。
「生格とは所有などを表す格で、斜格の一種。スラブ語学以外では属格と呼ぶ」
こうしておかないと、スラブ諸語以外には生格そのものがないことになってしまいますから。
また、「所有などを表す斜格」とすることで、英語の of やフランス語の de 'of' のような前置詞のついた名詞を含めることができます。

さて、部分生格について。これはたくさんあります。
maxima pars hominum「(人の最大の部分→)多くの人々」
Il mangea de la viande.「彼は肉を食べた」(フランス語)
de 'of' la 'the' viande 'meat'
a portion of the food
He is the tallest of the three.

つぎに数量生格について。
a cup of tea/coffee
a lot of people
フランス語の数量詞(beaucoup 'many/much', peu 'little' assez 'enough' など)はすべて、名詞の前に置き、名詞との間に de 'of' をはさみます。
beaucoup de livres 'many books'
trop de viande 'too much meat'
assez de courage 'enough courage'

まずは定義しておきましょう。
「生格とは所有などを表す格で、斜格の一種。スラブ語学以外では属格と呼ぶ」
こうしておかないと、スラブ諸語以外には生格そのものがないことになってしまいますから。
また、「所有などを表す斜格」とすることで、英語の of やフランス語の de 'of' のような前置詞のついた名詞を含めることができます。

さて、部分生格について。これはたくさんあります。
maxima pars hominum「(人の最大の部分→)多くの人々」
Il mangea de la viande.「彼は肉を食べた」(フランス語...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報