アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記どおり質問したいんですが、よろしく!
1日本語の「未来を描く」はどんな意味ですか。

2「自分自身を完全させたい」と「自分自身を完善させたい」どっちが本場の日本語ですか、どっちが正しいですか、どっちがよく使われていますか。

ありがとうございます!

A 回答 (2件)


「未来を想像する」とか「未来を想像して、何かしらの形で表現する」など。
文法的には間違いではありませんし、意味もわかりますが、「未来像を描く」という言い方の方がよく使われると思います。



どちらも使われません。
そもそも「完全させる」・・つまり「完全」に動詞「する(させる)」を合わせる用法がありません。
「完善させる」も同じ。そもそも「完善」という単語自体が日常ではあまり使われないですね。知らない日本人も多いと思います。

「自分自身を完全にしたい」ならまぁあり得ますが、より自然なのは「自分自身を完璧にしたい」ですね。
「完全」はそれだけだと意味がちょっと漠然としていて、「完全におかしい」「完全な犯罪」等、何かの「確定」や「確信」を強調したい場合に修飾語として使われることがむしろ多いです。ただの"perfect"の意味なら「完璧」を使う方が自然で伝わり易いと思います。例えば、「準備は完璧」「完璧な人間」・・・など、これなら意味がはっきりしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!みんなのおかげでよく理解できるようになりました。

お礼日時:2011/04/21 15:16

1はNo.1さんと同じです



2ですが
完全:欠点や不足のない事
完善:よく出来た事
…と、ありました

しかし『自分自身をカンゼンさせたい』と言う文章は文章自体が変です
(喋り言葉でも変)
また上記の完全、完善の意味を当て嵌めてみても どちらも合いません

しかし『完成』にし『自分自身を完成させたい』とすれば文章的には、こういう言い方もアリかな、て感じになります

また、“に”を入れるなら『完璧』にし『自分自身を完璧にさせたい』とすれば良いかな、て感じです

完全、完善、完璧、完全…どれも意味が似通っていますから、もう一度、辞書で確認してみてね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!みんなのおかげでよく理解できるようになりました。

お礼日時:2011/04/21 15:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!