A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
Sit over here. という言い方は初めて見ましたが、あえて考えてみると、日本人の私の感覚では、前者は 「ここに坐りなさい」 で、後者は 「こっちに来て坐りなさい」 というのに近いのではないでしょうか。
つまり、話者が感じている距離感と、それにともなう相手の動作を意識しているかどうかが両者の違いでは? ただし、私はネイティブではないので、あくまでも想像です。No.2
- 回答日時:
over there という表現は中学校の教科書などでもよく出てきます。
there だと「そこに」
over there で「あそこに,向こうに」
この over は「越えて」という響きがあります。
here だと「ここに」
over here だと,「こちらに,こちらの方に」
sit over here だと,「こちらの方に座りなさい,こっちへ来て座りなさい」
相手と自分の間に距離が感じられます。
ただ,日本語の「そこ」「あそこ」の違いのように,微妙な感覚の違いでしかない部分もあります。
たとえば,come だとすわりがよくないので
come over と言うことがあります。
日本語だと「来る」と「やって来る」のような違いでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 ここ と こちら の違い 6 2022/08/14 17:25
- 英語 和訳お願いします 3 2022/10/09 07:13
- 英語 疑問詞 who の正しい使い方について 3 2023/06/07 19:33
- 文学 S.Silverstein作の童話The Giving Treeを読んでいます。なぜisのみ斜体文 3 2023/02/22 16:06
- 英語 Are there any supermarkets near here? Is there a s 10 2022/06/03 02:00
- 英語 「You can sit wherever you want. 」という文でwhereverは複合関 5 2023/02/06 00:12
- 英語 「私が来た」の英語 10 2022/09/17 21:44
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
- 英語 'originating in England' 4 2023/02/10 23:49
- 英語 アメリカのアニメ Family Guy の台詞の和訳 1 2022/11/14 14:50
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
See you on Friday. と See you...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
I'm sorry I'm lostの表現につ...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
absent は、なぜだめなのでしょ...
-
will be -ing と be -ingの違い
-
よっこらしょを英語で
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
二言、三言…
-
「I'm sorry but I guess I mis...
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
Lovely jublyの使い方
-
英語についてです。 That's gre...
-
this + month の表現について
-
助動詞の質問・・・
-
"Nice to meet you."に対する答え
-
what's the matter?の訳ってな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
英語で「私も貴方の気持ちを理...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
See you on Friday. と See you...
-
will be -ing と be -ingの違い
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
absent は、なぜだめなのでしょ...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
二言、三言…
-
I'm sorry I'm lostの表現につ...
-
たまねぎをあめ色になるまで炒める
-
「いざなう」と「さそう」の読...
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
地域社会の人間関係が希薄にな...
-
英語
おすすめ情報