英語の勉強をしている者です。
わからない所があるので教えてください。

例文として
Who do you think is going to pay for all this?
なのですが
これって何故 who とis の間にdo you think が入るのでしょうか?
do you think who is going to・・・
ではダメなのでしょうか?
意味が変わるとか。

お分かりの方、教えて頂けるとありがたいです。

A 回答 (4件)

おっしゃるように、間接疑問文を使った文では


Do you know who is going to pay for all this?
となるのが普通ですよね。
それが、do you think の場合は
do you think + 間接疑問文 じゃないとダメなんです。

そういう文法なんです、と言えばそうなのですが、
一応の説明を書いておきますと、
do you know / where she lives
→「知ってる?」「彼女がどこに住んでるのか」
  日本語でも、そのまんま足せば意味が通じますよね?
do you think / where she lives
→「思う?」「どこで○○が~したのか」
  何が聞きたいのか、一瞬分からないですよね?
→「どこだと思う?」「彼女が住んでるのは」
  とすると、一発で通じますよね?

というような理由で、
do you think は疑問詞の直後に置く決まりなのです。
このような”特別扱い”の仲間はほかに
imagine, hope, suppose など。ぜんぶ同じ理由です。

こんな説明でいかがでしょうか?
お役に立てれば幸いです☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

do you thinkの場合は特別な使い方になるのですね。
詳細な解説ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/26 02:36

Do you know who is going to pay for all this?


know の場合はこれでいいです。
know +間接疑問文(名詞節)「誰が~するか知っていますか」
これには yes or no で答えられる。

一方,think になると,「誰が~するか思いますか」ではなく,
「誰が~すると思いますか」となり,「思うかどうか」の yes or no でなく,
「X だと思う」のような答え方になります。

この場合,疑問詞 who を do you think の前に出して
Who do you think is going ...? とします。
I think X is.
あるいは,単に X is. と答えることになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳細な解説ありがとうございます。
確かにその訳で考えるとよくわかります。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2011/04/26 02:40

who のような疑問詞は一番前に引っ張り出す(wh movement)からでしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。whoなどは一番先頭に出すのですね。
回答ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/26 02:38

No.1 です。


すみません、今読み直したら、なんかヘンなこと書いてる。
訂正させてください。

上から4行目のとこ。

それが、do you think の場合は
do you think + 間接疑問文 じゃないとダメなんです。
  ↓
それが do you think の場合は
「疑問詞 + do you think +間接疑問文の残りの部分」
じゃないとダメなんです。

ごちゃごちゃして、すみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえ、補足ありあがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2011/04/26 02:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング