○○(セレブ)が来日中。○○(セレブ)が20年ぶりにコンサートする。
○○(セレブ)が5月に日本でライブするよ。

A 回答 (1件)

<訳例>



○○ is visiting Japan now.
○○ is going to hold concerts for the first time in twenty years.
○○ is going to perform live in Japan in May.

<訳例チェック>

○○ 現在日本を訪問しています。
○○ 20年で初めてコンサートを開きそうです。
○○ 5月に日本で生演奏しそうです。

http://honyaku.yahoo.co.jp/

*** rafhaf さん、こんにちは。お元気ですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!ありがとうございます!
二番目の英訳が気になったんですけど20年ぶりを英語にするとfirst timeになるんですか?このセレブは20年ぶりにコンサートをするので20年前に来日を果たしています。

お礼日時:2011/04/23 00:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング