『너』と『자네』の使い方の違いを教えてください。

A 回答 (1件)

 重なる部分が多いですが、


 ノ  は、  お前・あんた
 チャネ  は、  君(きみ)

 が、大まかな意味です。

 チャネ は、男の人に対して使うことが多いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

即効でわかりやすい簡潔な回答ありがとうございます。
納得できました!!
私が調べた辞書では、『너』のほうが『君(お前)』となっていたので
男の人が使う言葉なのかと思っていました。
nogul2nさんは、韓国語の理解が深いですね。
うらやましいです・・・
また、ささいな事で質問させてもらうと思います。
よろしくお願いします。

お礼日時:2011/04/22 20:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング