よろしくお願いします。

知り合いのフィリピン人に、日本の現状を英語でうまく伝えたいのですがどのよにいえばいいのでしょうか?

・余震(aftershockでいいのでしょうか)は続いていて不安を抱えながら生活している
・計画停電(rolling poweroutでいいのでしょうか?)があり、困ることがある
・風評被害で、食物の出荷制限などがあり、食料が十分に買えない地域もある。私は食料を廃棄するのはもったいないと思う

・政府の対応はいつも後手後手で、国民は不信感を抱いている。
・東日本だけひどい状況にあり、西日本は無事である
・大勢の外国人が国外退避している
・フィリピンではどのように日本の状況を伝えていますか?

このようなことを伝えたいのですが英語でどのように言えばいいでしょうか?

教えていただければと思います。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

首都圏以北のかたとお見受けしました。



「計画停電」は「rolling blackouts」という言い方もしていますが、「scheduled blackouts」という言い方も一般的で、私はこちらのほうがわかりやすいと思っています。ただ、計画停電は「ある」のでしょうか。現在、おこなっている地域はないと思うのですが。その部分に関しては、お伝えになりたいことが、うまく日本語で伝わっていないのではと感じました。

また、「風評被害で、食物の出荷制限などがあ」るのではありませんよね。実際には、放射能で汚染された食物が出荷制限になっている。その食料は廃棄されている。それをあなたはもったいないと思っておられる。そんなことの影響で風評被害があり、十分にある食料を買おうとしない人たちがいる。それとは別に、物流が滞って、食料が十分に買えない地域もある。そういうことだと思うんです。したがってここは…

Food contaminated by radiation is restricted from the market and, at the moment, farmers and fishermen have nothing to do but to dispose them. I feel it's such a waste. Then, there are people who won't buy food from the north, even the ones that are supposed to be safe, and this is causing economical damage. On the other hand, at places up north where roads aren't yet restored, there aren't enough variety of food being shipped.

それから「ひどい状況にある」のは東北地方の太平洋側で、東日本の大半は、影響はありますが、ひどくはありませんし、「無事」な度合いは西日本と変わりません。したがってここは…

The Pacific side of the Northeastern Region is suffering great damage, however, other parts of Japan is not as affected and most of Western Japan is absolutely unaffected.

勝手に修正してしまって申し訳ありませんが、海外での明らかな誤報が続いているので、これ以上の風評被害は防ぎたいと思っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

とても助かりました!

お礼日時:2011/04/30 22:49

Aftershocks continue, and we are living uneasy lives.


Planned power failure takes place by turns in each region, which gives us great inconvenience.
There are shipment limitations of food because of the rumor.
There are regions where people cannot get enough food.
I think that it is wasteful to throw away food.
Because the response of the government is always delayed, people have distrust.
In the East Japan, damage is terrible, but West Japan is safe.
Many foreigners evacuate from Japan.
In the Philippines, how is the Japanese situation broadcasted?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

とても助かりました!

お礼日時:2011/04/30 22:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング