高校生です。
英語が苦手なのですが、辞書を使いながら訳せるところは訳しましたがわからないところがおおいです。
英語が得意な方、以下の英語訳をお願いします。

校内ライブがありました。
久しぶりに観客がたくさんいて部員全員で驚きました。
後輩たちの演奏も1年前と比べるととても上達していてうれしかったです。
地震の影響で春休み中全く練習できなくて、今回のライブのための練習は少なかったけど、限られた時間の中でみんな頑張っていたなと思いました。
ライブ後、顧問の先生が私たちのバンドでドラムをやっている友達を褒めてくれました。私は自分のことのようにうれしかったです。なぜなら彼女は途中から入部し、しかも初心者でした。率直に言うと後輩達のほうが彼女より上手でした。しかし彼女は今回のライブの為にとても練習したので見違えるほどうまくなっていました。私も頑張ろうと思いました。私は先生ともバンドを組んだので今度のライブに出るのがとても楽しみです。留学に行く前に今のメンバーでライブに出れるのはあと数回なので後悔しないようにしたいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

We had a live concert in our school.


All of our club members were surprised that a lot of audience came to enjoy the concert for the first time after so long.
I was glad to know that the performing technique of my juniors had improved a lot compared to that last year.
We practiced little for this live performance because we were not able to practice because of the great earthquake.
But I think all our members did their best in the limited time.
After the live concert, the teacher in charge of our club praised a friend of mine who played the drums in our band.
I was glad as if I myself were praised because she joined the club on the way and she was a beginner.
Frankly speaking, her juniors were better than her.
But she practiced very hard for this live concert and became able to perform as well as if she were a different person.
She inspired me so much that I thought I had to practice a lot.
I am looking forward to our next live performance because I have formed a band with my teachers.
I would like to do my best not to regret later because I would have a few more chances to perform live with my present members before I go abroad to study.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!!!!!

お礼日時:2011/04/24 10:28

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング