Aさん;Did you ever wish that somebody felt the way that you did?

Bさん;Which time.

このwhich timeの訳が何回もってなってましたがMany timesと同じことですか?

でもwhich timeで調べると”何回も”に近い訳はありませんでした。

A 回答 (2件)

At which time I wished so.


略です。

私がそう願ったときには(いつでも)

という意味です。

Bさんは,ぶっきらぼうな感じ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

Aさんは娘でBさんはその母親です。
ぶっきらぼうな言い方ではなかったです。

お礼日時:2011/04/23 17:03

「何回も」じゃないですね。



Which time?
「どんな時にだ?→どんな時だってそんな風には願わない」
だと思います。

この回答への補足

回答ありがとうございます。

Aの訳は
好きな人に好かれたいと思った?でした。

補足日時:2011/04/23 17:10
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報