先日、カフェのバイトの申し込みをして折り返し連絡が来ることになっていました。
さっき、携帯を見たら着信があったのですが、メッセージも入っていませんでした。
先方からの電話だったのならお忙しかったのだろうと思うのですが、申し込んだ先と番号が微妙に違うので判断に困っています。
折り返し連絡するべきですかね?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

微妙というのは、こういう番号とかですか?


例えば、申し込んだ番号
090-1111-1111
かかってきた番号
090-1111-1122
恐らくこのような下4桁の番号の違いなら、
会社で何回線か使用しているのできっとバイト先
かと思いますよ。
でも、メッセージぐらい入れてくれても良いかと思いますがね。
気になるようでしたら、電話してみるのが良いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

下2桁が違ったので迷っていました。
会社内での違いということもあるのですね。

折り返し連絡してみようと思います。

お礼日時:2011/04/24 18:33

メッセージ入れてほしいは出ないほうの希望であって、掛ける方からすれば何でそこまでやらなくちゃいけないのかってことです。

仕事関係では留守電にメッセージ無などざらです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご意見、ごもっともだと思います。

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/24 18:30

>申し込んだ先と番号が微妙に違う



違う場合は折り返し連絡しない方がよいと思います。(違うため迷惑・電話&メールと思い電話しなかった、と言い訳けができる)
用件があればメッセージを入れるはず。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

再度、連絡が来るまで数日待ってみようと思います。

お礼日時:2011/04/23 16:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q漢字の読み仮名と英語の言い回し

この漢字の読み仮名、英語での言い回し

素朴な疑問です。

1)前日祭=ぜんじつさい?ぜんにちさい?ぜんにっさい?

2)折り返し地点=Turning point?

Aベストアンサー

「折り返し(地)点」の英語表現
http://eow.alc.co.jp/%e6%8a%98%e3%82%8a%e8%bf%94%e3%81%97%e5%9c%b0%e7%82%b9/UTF-8/
http://eow.alc.co.jp/%e6%8a%98%e3%82%8a%e8%bf%94%e3%81%97%e7%82%b9/UTF-8/

Turning point の日本語表現
http://eow.alc.co.jp/Turning+point/UTF-8/

Qバイトの採用の電話に出られなかった 場合不採用になってしまうのでしょうか? 折り返しの電話をしたら

バイトの採用の電話に出られなかった
場合不採用になってしまうのでしょうか?

折り返しの電話をしたら
明日店長から詳しく説明が
あると言われたのですが、
それは採用の説明だと思っても
よいのでしょうか?

Aベストアンサー

電話に出られなかった位で不採用にはなりませんよ。二日も三日も放置ならなりますけれど。ちゃんと折り返しているので問題ないです。
店長さんからの説明とは、採用で初出勤などの説明ですね。
おめでとうございます。

Q英語に訳してください!

英語に訳していただけませんか?

すいません。すぐに詳細を調べ折り返しこちらからご連絡致します。


非常に困っています。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Details are examined and it reports afterwards. ASAP これでどうかな?

Qアルバイトの新規登録案内の折り返し電話連絡

2月6日の木曜日にアルバイトの応募をWebで行なって、その後に応募確認のメールが届いたのですが、そのメールには近日中に担当者より追って連絡しますと書いてあるのにまだ連絡が来ません。サイトには、当日予約もOKと書いてあるのですがこういう時は電話を待たないでその会場に行くべきなのでしょうか?
それとも応募先に電話して確認を取るべきなのでしょうか?
2行目の電話がかかってきた時の内容は、面接ではなく登録説明会の案内です。

Aベストアンサー

連絡来ないんですけど、と今から電話するべきです。
当日予約OKというのは、当日にバイト先に電話して予約をとって
電話をきったあとすぐさま、会社に足を運ぶという意味です。

あなたが考える、電話を待たないで会場に行く、は予約をされていない状態で
会場入りするということです。
となると、そこにいる担当は
「え?、予約しましたか?予約した人の分しか資料を用意していないので」と言われます。
実際にイレギュラーな人のために部数は用意していますが、稀に隣の席の人と見てくれ、
みたいなのを目撃したことがありあす。
その場で返されることはないでしょうが、担当のあなたに対する第一印象として
最初のアポもできない仕事の出来ない人だと決めつけられるでしょう。

木曜にエントリーして、今まで連絡がこないのは会社にも落ち度がありますが、
会社側からすれば、気に入らないなら他所へ行けば?な態度です。
仕事したい人は他にもたくさんいますから。

アポはできるようになりましょう。

Q英語に訳して下さい

電化製品を預かり、修理している会社の
コールセンターで働いています。
お客様に稀に外国の方がいらっしゃるので、簡単な英語でやりとりが出来れば と思っているので、下記文章を訳して頂きたいです。

「預かっている修理品の件でお電話しました」
「私は修理センターの者です」
「修理の金額は○○円です」
「修理しますか?もしくは、中止しますか?」

また、
折り返し連絡します→I'll get back to you
(去り際の)失礼します→good bye
で良いんでしょうか?
口頭には「sorry,but i can speak english」とつけるので、流暢な英語ではなく、簡単な英語で教えて頂きたいです。

Aベストアンサー

Hello, I'm ○○ of ○○ corporation.
こんにちわ。○○会社の○○です。

I wanna talk about ○○ (製品名) that you are waiting for.
お待ちいただいている○○についてお話さしあげたいのですが

May I talk to Mr.(Ms.)○○ please?
○○さんはいらっしゃいます?

Do you have time to talk with us now?
今お話しできる時間はございますか?

We made a quatation, it takes ○○ yen to fix it.
お見積もりお作りしました。○○円修理にかかります。

Do you wanna fix it or you don't want to?
直しましょうか?それとも中止しますか?


聴き取れなかった、またはパニックになり話がこんがらがってしまった時は
以下のように返して電話を切りましょう。

I'm so sorry, but my English isn't so good.
すいませんが、私の英語はあまりよくありません。

If possible can I send you the quotation via E-mail?
もし可能であればメールでお見積もり送らせてもらいたいのですが・・・。

あとはYesかNoで答えてくると思うので
サンキュー サンキューと言って電話を切ってメールで返しちゃいましょう。


折り返し電話します → I'll call you later. で十分わかります。
失礼します → Thank you.    have a nice day. も付け加えるといいかもです。


完全に型にはまったルールみたいなのはありませんが
上記のような簡単な英語で会話は成立します。

会話が成立せず困ったらとにかくメールかFAXでのやり取りを促すことですね。

Hello, I'm ○○ of ○○ corporation.
こんにちわ。○○会社の○○です。

I wanna talk about ○○ (製品名) that you are waiting for.
お待ちいただいている○○についてお話さしあげたいのですが

May I talk to Mr.(Ms.)○○ please?
○○さんはいらっしゃいます?

Do you have time to talk with us now?
今お話しできる時間はございますか?

We made a quatation, it takes ○○ yen to fix it.
お見積もりお作りしました。○○円修理にかかります。

Do you wanna fix it or you don't want to?
直しましょうか?それとも中...続きを読む

Qバイト 折り返しの電話

至急お願いします。

先日バイトの応募で履歴書を送った先方から一時間ほど前に電話があったのですが、用事で出られず、
さっきかけなおしたら留守電?になって(電波に届かない所にいるか、電源が入っていない)通じなかったんですが、もう一度電話したほうがいいでしょうか?
少し時間を置いたほうがいいですか?

Aベストアンサー

少し時間を置いてからのほうが良いと思います。
追加ですが、相手方の都合を考えることが大切です。
これは採用・非採用を決定付ける判断材料になります。

QPC→携帯へメールを打つ時折り返しはつけますか?

私は100%PCからメールを打っているのですが、
相手は携帯の場合もありますよね。
つい、相手もPCのつもりで、文章が長くなり
がちなので、簡潔に且つ余計な先方メールなど
を残さないようにはしているんですが、ひとつ
質問があります。

携帯からのメールは普通、行の途中で折り返しがないのに対して、PCの場合は折り返しをつけますよね。それでは、PC→携帯へメールを打つ時折り返しをつける必要はないのでしょうか?

蛇足になりますが、折り返しをつけるとは、この質問文の前半、つけないとは後半のような書き方です。

Aベストアンサー

携帯の喜寿次第で使い分けてます。
今の携帯は文字数制限もパソコン並に大きくなってきたので、パソコンと同じ様な感覚で送っても大丈夫な場合があります。そういう場合は解消をどんどん入れます。
そうでない従来型の機種の場合は改行せずに作成しています。

Qバイト面接の折り返し電話の対応

こんにちは。
今日2時頃に、カラオケ屋のバイトに電話しました。
担当者がいなかったので、夜に折り返し電話をいただけるとのことなんですが、
どう対応すればいいですか?

私: 「もしもし」
相手:「○○○ですけども・・・」

といわれたあとの一言に悩んでます。
「こんにちは。」とか「はじめまして。」とかなんか変ですよね?

アドバイスお願いします。

あと、電話したときに「求人誌をみてお電話いたしました。担当の方いらっしゃいますか?」と、名乗るの忘れました。
あちらから名前や年齢は聞かれたのですが、やっぱり減点ですかね?

Aベストアンサー

お忙しい中、折り返しのお電話ありがとうございますくらい言えるといいかも。

Q折り返しの電話がほしい時の言い方

自分が相手に電話して相手が不在で
急ぎなので折り返し電話が欲しい時に
「折り返しお電話いただけるようお伝えいただけますでしょうか」
という敬語は正しいですか?

「いただく」が二回来て、くどいですか?

Aベストアンサー

「折り返しお電話いただけますように、お伝え願えますでしょうか」
とか
「折り返しお電話くださいますよう、お伝えいただけますでしょうか」
とか

Q先日カフェにてバイトの採用をして頂いたのですがそこがどうやらとてもとても忙しいお店らしく(一度も来店

先日カフェにてバイトの採用をして頂いたのですがそこがどうやらとてもとても忙しいお店らしく(一度も来店したことがなく)正直自分に務まるかすごく不安です。そこで質問なのですが体調不良などを理由に初出勤日を伸ばしてもらって、他に良さそうなところを面接してみたいんですがさすがに非常識でしょうか?出来れば長く勤めれるお店で働きたいと思っているので自分が納得出来るところで働きたいと考えています。お店側からしたら大変迷惑だし自分でも採用を頂いたのにも関わらず非常識だということは承知しています。
どなたか前向きなアドバイスを頂けませんでしょうか?よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

非常識ですね。
未だと、辞退するのが筋ですね。
体調不良で(と言うか嘘だけど)初日を休んだ奴数週間後に出動させるとかどんだけ甘いねん、と思いますが。あなたが告白して「ちょっと待って。好きな人がいるから。告白してうまくいけたらごめんね。ダメだったら他に相手がいないんで付き合ってあげるわ」みたいなもんですね。そんな男を見てクズだと思わないですか?
あなたの言い分は他人から見たらクズ行為そのものですよ。
今はSNSもあるんで、そういう悪い評判はすぐ拡散します。


不安はあるのは普通なので、まだ魅力があるならいまの不安を正直に話してもよい。
そこで合わなければ辞めてもいいし、納得したなら1,2か月でもまずがんばってみるのもよい。


人気Q&Aランキング