ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

中国語で「呼」は「フー」と発音すると聞きました。

質問(1)まず、それは正しいのでしょうか?普通に「フー」というのでしょうか?
特別なアクセントなどありましたら教えてください☆

質問(2)また「吸」は何と読みますか??

質問(3)そもそも、呼吸は元々中国語なのでしょうか??また中国語では「呼吸」の
事を何と言うのですか??

ヨガや気功に興味があって、呼吸のルーツを調べています。

詳しい方、どうか教えてください、よろしくお願いします☆

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

回答(1)


その通りです。「フー」です。
声を高く、音を伸ばして語尾を上げ下げせずに平らな感じで発音してください。

回答(2)
「シー」と読みます。
イントネーションは偶然にも「呼 フー」と同じです。

なので、「呼吸」は中国語では「フーシー」と発音します。
声は高く、アクセントは全く平板です。

なお、上記の発音は北京語がもととなっている標準中国語の場合です。
広東語や上海語など他の地域の中国語の発音は異なるかもしれません。
また、日本語の「フー」「シー」と完全に同じ発音ではありませんが、この場合は日本語と同じ発音をしても中国人に通じるかと思います。

回答(3)
呼吸は中国語でも「呼吸」です。

もともと中国語なのかどうかは私には確信がありません。申し訳ありません。
幕末から明治維新のときに西洋の概念を日本人が漢語に訳し、それがそのまま中国語にも取り入れられた単語が実は多いのですが、「呼吸」がそれに当たるかどうか、私にはわかりません。
博学な他の回答者様の回答を期待します。

なお、「息を吸う」は中国語では「吸」ですし、「息を吐く」は中国語では「呼」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

ばっちり完璧です!!すっきりしました☆

ありがとうございました☆

お礼日時:2011/04/25 11:56

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語翻訳について

英語→日本語、日本語→英語の翻訳サイトは沢山あるのですが、中国語→日本語、日本語→中国語の翻訳が出来るサイト(翻訳無料)は幾ら探しても見つかりませんでした、どなたか御存知の方教えてください。

Aベストアンサー

日本語→中国語だけなら、Amikaiの多国語間翻訳(参考URL)で日本語→英語と英語→中国語ができるので、英語経由でなら翻訳できますが…。
中国語→日本語は探したけど見つかりませんでした。すみません。

参考URL:http://www.amikai.com/translate/

Q中国語で「三件」と「三軒」、「三回」と「三階」の発音を知りたい

「三件」と「三軒」、「三回」と「三階」では発音が違うのが不思議なのですが、中国語にその鍵があるかもしれません。カウンターのそれぞれの発音を教えていただけませんか?

Aベストアンサー

カウンターの意味がとれないのですが(回数をカウントすること?)、とりあえず、現代中国語の発音は、
件:jian4 ジエン
軒:xuan1 シュアン
回:hui2 ホエ
階:jie1 ジエ(簡体字では、つくりは「介」です)

もちろん、建物の三階は、中国語では三楼になりますし、家屋を数えるのに一軒、二軒とは数えません。
また、回数も「回」よりも「次」(ci4 ツー)が使われる場合が多いでしょう。

>「三回」と「三階」では発音が違う
「三階」は「さんかい」とも「さんがい」とも読みますね。

Q中国語でお正月のあいさつ。

謹賀新年
新年
あけましておめでとうございます
うさぎ年(中国にも干支のようなものがあれば中国語でお願いします)
今年もよろしくお願いします。


これを中国語ではなんと書くのでしょうか?

中国は正月が違うみたいなので、1月にあいさつはどのようなものがあるのでしょうか?


自分でググったりしたレベルでは


「新年好
万事如意、全家平安」
「卯」

程度の文章しかわかりません。

なにかあいさつ文があれば教えてください。

Aベストアンサー

謹賀新年
谨贺新春

新年,あけましておめでとうございます
恭贺新禧
(基本的に、この二つのことは中国語では似たような表現になります。)

うさぎ年
卯年(「兔年」の方がよく使われます)

今年もよろしくお願いします。
今年还要请您多多关照

Q中国語は独学しております。毎月、「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」の

中国語は独学しております。毎月、「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」の月間雑誌を楽しみにしていてこの2冊の勉強をペースメーカーにしております。文法も結構分かるし、単語量もかなり豊富になって来ています。読む、書くはなんとか格好が付いてきていると思います。それに合わせて会話力も付いて着ておりますが、でもその程度はいわゆる中級です。初級でもないし、上級をうかがうには程遠い、中途半端な中級だと自己分析しております。ここから早く抜けたいのです。毎日の練習はもっぱら電車通勤で各駅電車で座りながら毎日1時間半くらいです。会話中心の教室に通いますが、例えば4,5人の生徒と自由会話するとどうも下手だなあと思います。ここから早く抜け出したいです。練習もせず上手くなりたいとは言ってません。何かより良い私に合った学習方法があれば紹介してくださいませんか。自由会話で一人レベルが落ちると悟るのは嫌なものなんです。どうも一皮剥けない”包茎中国語”なんです。(笑)

Aベストアンサー

会話の上達には、やはりシャドウイングがいいと思いますよ。電車の中ではちょとつらいですが。

「この人のしゃべり方はいいな」「こんな風にしゃべりたいな」、と思ったらその会話を繰り返し聞きながらシャドウイングです。自然にその口調が身についてくるでしょう。

私が最近「この人のしゃべり方はいいな」「こんな風にしゃべりたいな」、と思ったのは「蒼穹の昴」の西太后と娘のミセス・チャンとの会話です。

Q中国語会話について

中国語会話についておしえてください。
私は、仕事で使う可能性があること、趣味の中国旅行を考え中国語会話を習っています。 多少やっていない時期がありましたが、約3年目です。
しかし、まだ、ほとんど会話できることができません。
 「私は~です、私は~がほしい、~はいくらですか?、~ありますか?」
がわかっている単語を変え会話できる程度です。
ただし、単語はほとんど覚えておらず会話できる量が少ないです。

おそらくこれ以上10年など続けても片言の中国語会話まで上達できないと考えております。
ここ3年を向かえ、一つの区切りをつけたいと考えました。

目標として、中国旅行で片言の会話程度までやりたいのですが、
一般に中国語会話の勉強をしてここまでできる人ってどの程度いるのでしょうか? (実際には中国会話をはじめあきらめた人や私のように課会話ができないにもかかわらず数年も勉強を続けている人がほとんどだと思います。)
特に会話ができるかたや、現在中国語勉強中のかたの意見が聞ければ助かります。

たとえば、中学からほとんどの人が高校まで6年英語は習いますが、
日本で一般に英語が片言で話せる人は5%程度とか非常に少ないと思います。(会社の中ではもっと多いですが・・・)
よろしくお願いいたします。

以上

中国語会話についておしえてください。
私は、仕事で使う可能性があること、趣味の中国旅行を考え中国語会話を習っています。 多少やっていない時期がありましたが、約3年目です。
しかし、まだ、ほとんど会話できることができません。
 「私は~です、私は~がほしい、~はいくらですか?、~ありますか?」
がわかっている単語を変え会話できる程度です。
ただし、単語はほとんど覚えておらず会話できる量が少ないです。

おそらくこれ以上10年など続けても片言の中国語会話まで上達できないと考え...続きを読む

Aベストアンサー

No1です。お礼拝見しました。

語学には確かに個人差があり、上達の速い人もいればゆっくりな人が
いるのは事実です。でも言葉は所詮人間が作り出したものなのですから
誰でも出来るようになるというのが持論です。

質問者さんは既に個人差は10倍も100倍もあるとおっしゃられていますが
果たしてそれだけ練習していますか?
100倍とまで言わなくても、どんどん話せるようになる人はそれなりに
練習していますよ。
私の場合ですが週3時間の会話レッスンと週1本の作文、読書やリスニングなど
自己学習もやっていますがそれでも少ないと思っています。
不定期で週1~2時間ではやはり足りないと思います。 
サークル全体のスキルも底上げする必要がありますね。
サークルでなく、一度本格的にどなたかに習われるとか、通信教育を
受けるとかでも良いかもしれません。
学習システムを変えることで「今までの3年間はなんだったの」と
思うほど必ず上達します。

個人差だ、素質だと決めつけるのは出来る限りの努力をしてみて
からでも遅くはないと思います。
必死でやればたった1年でだってかなり会話が上達すると思います。

ただご質問やお礼を拝見する限り、もう中国語学習に対する興味を
失われてしまったのかなとも思います。
まずはご自身、やりたいのかやりたくないのか、思うように上達しない
ご自分に嫌気がさしたのか、そのあたりをはっきりさせることが
先決のように思います。

No1です。お礼拝見しました。

語学には確かに個人差があり、上達の速い人もいればゆっくりな人が
いるのは事実です。でも言葉は所詮人間が作り出したものなのですから
誰でも出来るようになるというのが持論です。

質問者さんは既に個人差は10倍も100倍もあるとおっしゃられていますが
果たしてそれだけ練習していますか?
100倍とまで言わなくても、どんどん話せるようになる人はそれなりに
練習していますよ。
私の場合ですが週3時間の会話レッスンと週1本の作文、読書やリスニングなど
...続きを読む

Q【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだけいっぱい教えてください。

【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだけいっぱい教えてください。

Aベストアンサー
































Q【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。 あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音

【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。

あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音はキョと読みますか?

あと京は中国語でなんと発音しますか?

以上3点教えてください。

Aベストアンサー

中国語で今日の意味の漢字は「今日」と「今天」。どちらでもいい。
中国語で「許」の発音は「xu3」、大体、「しゅう」と読みます。(あまり似ない-_-b)でも、日本語の場合に音読みが大丈夫。例え、許さん(きょさん)。
「京」の発音は「jing1」、大体、「じん」と読みます。

Q【中国語】中国語の「圆(ユエン)」が付く言葉を教えてください。 丸圆は何て発音しますか? 丸い円のこ

【中国語】中国語の「圆(ユエン)」が付く言葉を教えてください。

丸圆は何て発音しますか?

丸い円のことですよね?

違いましたっけ?

Aベストアンサー

中国語に「丸」の発音は大体、「わん」です。
でも「丸圆」の語彙はありません。丸い円は「球(ちゅう)」と思います。

Q中国語学習用の雑誌

現在大学で中国語を勉強してるんですが教科書以外のテキストで自宅学習もしようと思っています。
本屋で探したところ「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」という月刊誌を発見したのですが
どちらの方が学習に適していますか?ちなみに中国語を学習し始めて半年くらいです。
あとこの二冊以外にオススメの学習用雑誌があれば教えていただきたいです。

Aベストアンサー

共に日中通信社「読む中国語世界(音声付)」と「時報」というのもあります。

この二誌は買って読んだり聞いたりした事は無いのですが、新聞は読み易かったです。「時報」は今も新聞が出てるんじゃないでしょうか。但し、雑誌のように語彙説明は載っていませんが…。

vhvfvjhhさんの仰る二誌については、両方買った事が有りますが、私は「中国語ジャーナル」の方がリズム感があって聞くのに楽しいと思いました。「聞く中国語」の方は喋り方がゆっくりで後について発音するには良いかなと思います。

何れにしてもご自分で買ってみてどれが良いか選ぶのがいいと思います。それに一つの雑誌に限定することもないと思いますよ。“今月号或は今週号のこの記事に興味があるから買ってみよう。”というので良いんじゃないですか。“毎号必ず”というと学校のテキストもあるし、負担になって買うだけになってしまい意味がないですから。

Q中国語で美味しいを北京の人は「ハオツィー」と発音してますが、台湾の人は「ハオツー」と言ってます。 こ

中国語で美味しいを北京の人は「ハオツィー」と発音してますが、台湾の人は「ハオツー」と言ってます。
これはいわゆる訛りのようなものですか?

Aベストアンサー

漢字で書けば「好吃」でピンインは「hǎochī」ゆえ、片仮名表記すれば「ハオチー」が一番近い。 「ハオツィー」でも「ハオツー」でも通じるのはやっぱり訛りだと思う。 「日本」のピンインは「rìběn」ゆえ、片仮名表記すれば「リーベン」だけど「リーペン」でも「ズーベン」でも通じるのは不思議。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報