プロが教えるわが家の防犯対策術!

呀は啊と同じ意味。

文末に置いて感嘆を表す。


(1)
真 便宜(pián yi) 呀!
ずいぶんやすいですね

前の韻母がa,e,i,o,ü¨であるとき,‘啊a’が‘呀ya’に変わる

啊の前の音が『i』だから啊が呀に変化

(2)
没有 零钱(líng qián) 呀・・・
小銭がないなあ。

呀の前の音が『n』なのになぜ、啊じゃなくて呀になるんですか?

ここの呀の意味は、別の意味の呀になるんでしょうか?

A 回答 (2件)

いや、「呀」や「啊」や「、どれがどれの変化形じゃないよ。


前の音との関係全然ないよ!
ただ、「啊」は感嘆という表現で、「呀」はびっくりするの表現。

でも、「真便宜啊」「没有零钱啊」もよく言います、使用するときは、表現したい気持ちに対して、使用すればいい。
実は、こういう質問は、研究の必要はないともう。
好きにして使えばいいですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「啊」は感嘆という表現で、「呀」はびっくりするの表現。 ←ありがとうございます。

研究の必要ない ←そうだけど、気になると問題解決したくなってしまいます。

好きにして使えばいい ←まだ上手く使いこなせてないです。

お手数かけてすみません(汗)

お礼日時:2011/04/27 07:24

弱い啊が直前の「n」によって音便変化する場合は「哪」というのが定説ですが、もっと強い気持ちを表すとしたら、「哪」よりも「呀」の方がよいような気がします。



まあ、話し言葉では「n」まできっちり発音して終わらなければ、その前の母音のままの音便で「ya」になるのもわかる気もします。勢いで発音してみればそうなりますよね?ならない?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

先生に確認したところ、ここの呀は変化の啊ではなくて、もともと『呀』として使い、
「~だなあ」「~だね」という風に使うみたいです。

先生に辞書で確認したんですが、意味がでてこないです・・・。

呀を啊に変えても使えるみたいだけど、男性が使うと聞く側は鳥肌が立つようです(笑)

お礼日時:2011/04/27 07:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!