This I Promise You - Ronan Keating の歌詞を 和訳出来る方 いらっしゃいますでしょうか?

和訳サイトで変換したのですが 変な和訳になっちゃうので 宜しくお願いいたします。

参考サイト

http://www.lovecms.com/music-ronan-keating/music …

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

私の愛、ここに私はあなたより先に立った


私はこの瞬間から今あなたのもの
私の手を掴んで、あなただけが私が震えたつのを止められる
私たちは永遠に分かち合うでしょう、これあなたに約束するわ

そして私があなたの目を見つめる時
私の人生全てが始まる
そして私はもうこれ以上走っていない
だって私はすでに私の家(愛のゴール)にいると知っているから
私の心の鼓動と共に
あなたに私の愛の全てをあげるわ
私のいとしい人、これ私約束するわ

私の愛、私はあなたの鼓動を感じることができる
私達が以前よりももっと近くで踊るように
行かないで、だって私はもう今泣いてしまいそう
これは永遠、この誓いをあなたにするわ

私のいとしい人、これあなたに誓うわ
私のいとしい人、これあなたに誓うわ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素敵な 和訳 ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/25 16:30

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QMONKEY MAJIK さんの曲の和訳

最近発売された、MONKEY MAJIK さんのDNA というアルバムにFOREVER YOUNG という曲がありますが、英語歌詞がよくわかりません。英語が苦手なものでGoogleで和訳してみたんですがおかしな訳になってしまったのでこちらにご質問させていただきました。

英語が得意な方和訳お願いします!

歌詞はこちらになります↓
http://j-lyric.net/artist/a04c308/l02ea44.html

Aベストアンサー

 音楽には、著作権の問題があるので、プライベート使用でのご参考になさって下さい。
 尚、訳は、歌詞らしくなるように、語呂合わせをして訳しました。
 英文部分のみです。

 青春は永遠さ 青春は終わらない
俺はずっと若いまま

君の歌を唄おう

君は永久に若いだろう

青春は永遠さ 青春は終わらない
俺はずっと若いまま

君の歌を唄おう

君はいつだって、永遠の青年でいるだろう

年齢なんて、心の中にあるからさ
俺は常に若いのさ
尽きることのない青春を
俺はずっと若く生きるだろう

君の歌を唄おうよ だって、時は過ぎ去るから
やがて君が変わったら、僕は君がわからない
昔の僕ではないけれど、君の心に子供でいよう
昔の僕ではないけれど、君の心に子供でいよう
君はいつも尽きることのない青春に生きるだろう

尽きることのない青春さ

QI WILL DIE FOR YOU~ってサビの歌を探してます。

つい先ほど、読売テレビの映画紹介のBGMで流れていた曲なんですが、
誰のなんていう曲かわかる方いたら教えてください!

男性ボーカルで少しヒップホップ調
サビ?でI WILL DIE FOR YOU~とコーラスっぽく歌っている
その後、ラップ調で「生まれ変わったら 同じ人間に そうすりゃけんかもしない」といった内容の歌詞を歌っている

優しい感じの声で、私は一瞬ハナレグミっぽいかな?とも思ったのですが、よく知らず・・・(^^;)
すごくいい曲だったので気になっています。

すごく限られた情報ですが、お分かりの方いたら、どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

RADWIMPSの25コ目の染色体だと思います!
最近FM802でよく流れてて気になってます~

日曜日12時からのホット100か、毎週月曜日から木曜日のロックキッズ802でよくかかると思います

参考URL:http://www.clubdam.com/dam/leaf/songDownloadLeaf.do?contentsId=3592774

Qマリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞

マリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞がのっているところを教えて欲しいです。
This is the new shit
という曲の英語歌詞or日本語和訳歌詞が欲しいです。
出来ればどちらとも欲しいです。
宜しくお願いします

Aベストアンサー

今晩は
「This Is The New Shit」の歌詞は下記をご覧下さい。↓

http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/This-Is-The-New-Shit-lyrics-Marilyn-Manson/645BEEEE7B8A14E148256CFD0006A990


あと「This Is The New Shit」の和訳については"This Is The New Shit(これが新しいShitだぜ)"でGoogle検索してみて下さい。

参考URL:http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Marilyn-Manson-lyrics/8224F5ED9C7BE4144825699D0029F00B

Q少女-ロリヰタ-23区-の「RedRoom」の歌詞の読み方がわからない

少女-ロリヰタ-23区-の「RedRoom」の歌詞の読み方がわからないんです。
いろいろとネット検索をかけてみたんですが、振り仮名がのっているページが見つからなくて。。
もし分かる方がいらっしゃいましたら、教えていただけませんか?

“頭が割れそうな幻覚の水面 狂い咲く花ビラ
 散りばめてゆこう”

の部分の『水面』という所は何と言ってるんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「みなも」かと。

Q結婚披露宴で「タイム・トゥ・セイ・グッバイ」を歌うと失礼?

 親戚の披露宴で歌って欲しいと頼まれました。ぜひトリを、ということなのでそれらしい派手な曲がいいかと思いましたが、思い浮かびません。唯一、この曲が思いつきましたが、タイトルに「グッバイ」と入っているのはまずいかも、と悩んでいます。
 内容は別れの歌ではなく、二人の旅立ちの歌です。といってもイタリア語なので来客には説明しないと歌詞の意味はわかりません。CMにも使われたヒット曲だし美しい曲なのでいいかなと思ってはいますが…。

Aベストアンサー

問題を整理してみたいと思います。

この曲の原題は「CON TE PARTIRO」、イタリア語ですね。
英語の題名は「TIME TO SAY GOODBYE」。
邦題は二つあって、「君と旅立とう」と「さよならの時刻(とき)」の両方が使われているようです。


結婚披露宴の忌み言葉とは、悪い連想に結び付きやすい言葉を避けて、さしさわりのない別の言葉に置き換えることを指します。

まず、イタリア語でお歌いになるんですよね? それだったら英語の題名を使わずにイタリア語の題名で通しちゃったら? そして、二つある邦題のうち「君と旅立とう」だけを使うように気を付けましょう。

式次第は作って出席される皆さんにお配りするのでしょうか。もしそうであれば、次のように記載してはいかがでしょうか。

曲名「CON TE PARTIRO」(邦題 : 君と旅立とう)
       歌唱  kayoko48

↑こんなところでいかがでしょうか?

Qこの曲の歌詞の和訳をして欲しいです

GOOD 4 NOTHINGのBROKENRADIOという曲の和訳をして欲しいです(^౪^)
※歌詞↓↓


I don't wanna go back to my old life, so never look back
I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days
I don't wanna go back to my old life, so never look back
I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days

This isn't what we want
You gotta break out from it

COME ON
COME ON
COME ON
You know this feeling
Cause we never say good-night

LET'S GO
LET'S GO
LET'S GO
We know this feeling
Keep on rockin' through the night
We are a broken radio

GOOD 4 NOTHINGのBROKENRADIOという曲の和訳をして欲しいです(^౪^)
※歌詞↓↓


I don't wanna go back to my old life, so never look back
I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days
I don't wanna go back to my old life, so never look back
I don't wanna be, you don't need to be, we don't need ordinary days

This isn't what we want
You gotta break out from it

COME ON
COME ON
COME ON
You know this feeling
Cause we never say good-night

LET'S GO
LET'S GO
LET'S...続きを読む

Aベストアンサー

私は古い生活に戻りたくない したがって ふり返って見ない 私はそうではありたくない あなたはそうである必要がない 私たちは 私が望まない平日を必要としない 私の古い生活に戻る ふり返って見ない私はそうではありたくない、あなたはそうである必要がない、私たちは平日を必要としない
これは私たちが望むものではない
それから脱出しなければならない
知っているCOME ON COME ON COME ON、この感覚、もたらした 私たちはおやすみを言わない
行きましょう
行きましょう
行きましょう
私たちはこの感覚を知っている
夜じゅう震え続ける
私たちは故障したラジオだ

そのまま訳すと変な風になりましたが…
COME ON はそのままになってしまいましたが
「こっちへ来い」という感じでいいと思います

Qシンディローパー True Colorsの和訳

シンディローパー、True Colorsの曲の和訳を知りたいです。
なかなかインターネットで検索してもヒットしません。
女性が歌ったような和訳で歌詞を知りたいのですが。
男性風の和訳は少ないですがヒットするんですが、女性の立場からの和訳がなかなかみつかりません。
どなたか教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

哀しそうな目をしたあなた
がっかりしないで よくわかるわ

色んな人達がひしめき合う世の中で勇気を出すことがどれほど大変か
ぼんやりしているとすぐ取り残されてしまう
そして心の中に闇が広がって たまらなく自分が小さく思える

だけど私にはみえる
あなたの滲み出す本当の良さが
だから愛してるのよ
そう だから本当の自分を出すことを恐れないで
本当のあなたはすばらしいわ
まるで虹のように

だから笑顔をみせて
不幸せにならないで
最後にあなたの笑顔をみたのはいつかしら
もしこの世界があなたをおかしくさせるというなら
私をよんで私がいるわ

*繰り返し


間違ってるかもしれないけれど
こんな感じはいかがでしょうか?

QPolikarpov I-16(И-16 イー・シヂスャート)って、旧軍の隼のような機体ですか?

Polikarpov I-16(И-16 イー・シヂスャート)って、旧軍の隼のような機体ですか?

Aベストアンサー

開発年次が違うので、単純比較できません。

設計思想も違うし。
まあ、隼じゃないでしょ。

Q英文和訳ソフトを探してます!なにかいいのご存知ですか?

こんにちは。
今、文学作品のおおまかな訳をとろうと
英文和訳ソフトを探しています。
どなたか、これがお勧め!というソフトありますか?
教えてください。

Aベストアンサー

最近、仕事で日本語ソフトを英語化することになりました。
そこで、いろんなソフト(体験版含む)を使用しましたが、翻訳精度にあま
りにも問題があり困り果てていたところ、【koma2000】殿が参考URLとして
いるサイトを見つけました。
時間帯によってはWEB上でもそれなりのスピードで翻訳でき、一度に翻訳
できる、文字数も多いため、個人的におすすめしたいサイトです。

Qいい歌詞の歌

僕は、最近友達にすすめられて「新しい場所」って歌をきいていい歌で歌詞もいいなとおもいました。なのでほかにいい歌詞の歌があったら是非教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

HYの曲はどれもおすすめです!!
HYはアルバムしかだしていないのですが・・・
そのなかでも「Street Story」(つづりが間違ってるかもしれませんJ)のアルバムにはいってる「あなた」はすごくいいと思います。
恋愛系の曲で女の人の歌声が美しいです。
ぜひ聞いてみてください。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報