We Are All One
を同好会の方針のスローガンにしようと考えてました
心を一つにして盛り上げようという思いからです
一心同体という意味でWe are all oneを使えますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

"we are all one" でくくって、google 検索すると、273万件ヒットします。

日本人に好まれるのか、この質問も含めて、日本のサイトが多いですが、外国でも使われているようです。

http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclien …
    • good
    • 0

それを言うなら"We Are One"(私たちはひとつ)です。

"We Are All One"だと「私たちは皆、一人」という意味になります。つまり、自分たち一人一人がそれぞれに個人であることを指していて、必ずしも全員が「つながっている」という意味にはなりません。

http://www.google.co.jp/search?q=%22We+Are+One%2 …
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「私たちはひとつだ」

ある団体のパンフレットに使いたいのですが、
スローガンに使うような、
「私たちは一つだ」とか「私たちは一体だ」
というような意味の、英語のいい表現がありましたら
教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

We are Oneと言う言い方をしますが、これは著作権がかかっているはずです。

仕方ないので、

One is what we are.

One is the largest number for us.

One plus one is still ONE

"We plus you" is ONE

We are all (together) ONE

We are always ONE

We want to be ONE with you

またきりがないので一応この辺で終えておきますね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 


人気Q&Aランキング

おすすめ情報