KTXに乗りますが、ス―ツケースを置く所はありますか、有れば安全ですか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

No1です。



KRパスのキャンセルについて

韓国観光公社 日本語サイト
http://japanese.visitkorea.or.kr/jpn/TR/TR_JA_5_ …

上記サイト(下の方の注意)の記述
>[注意事項]
>1. Eチケットは購入日から、60日以内にKRパスの引換えが必要です。
>引換期間が過ぎた場合は自動的にキャンセルとなり、その際キャンセル料金は追加されません)

支払っていないのであれば自動的にキャンセルのようですが、詳しいことは私も良くわかりません。
(現地引き換え支払いでなくカードですでに支払い済みであれば。)

韓国鉄道 英文ページ
http://info.korail.com/2007/eng/ece/ece01000/w_e …

質問サイトに参考になるかも知れない事項がありました。
http://www.konest.com/data/community_theme_board …
(質問の回答まで見て見て下さい。)

JR九州の旅行会社 ジョイロードでお求めなら聞きやすいですね。
    • good
    • 0

No.1です。



KTX料金表
http://www.tabijin.com/ktxguide_01.htm

ソウルー釜山
一般車 51800W 金土日/祭日 55500W
特室車 71800W 金土日/祭日 77700W

KORAIL公式 英文ページから
http://info.korail.com/2007/eng/ece/ece01000/w_e …

Trains:
available Economy class of every kind of train including KTX
(except subways in and suburban Seoul and sightseeing trains).
In case of first class or sleeping car, 50 percent discount is offered


KRパスでは特室料金半額のようですので、
通常 差額20000Wの半額10000W
金土日/祭日 22200Wの半額11100W になります。

割引がなくても安いと思いますが、800円ほどで特室(1等)に乗れるのは魅力です。

韓国観光公社 KRパス
http://japanese.visitkorea.or.kr/jpn/TR/TR_JA_5_ …

↓ 検索過程で見つけましたが参考になるかも知れませんね。

参考URL:http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree2.php/id/3532 …

この回答への補足

今晩わ

7日間のKRパスを予約しましたが、キャンセルできますか。

補足日時:2011/04/30 01:01
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今晩わ jetstream230さん

有難うございます。特室車で検討してみます。

お礼日時:2011/04/28 23:28

ワイヤーでくくるか、


普通のスーツケースなら、特室に乗れば席の足場前に持ってきても普通に座れるよ。

この回答への補足

mohumohu23さん 今日わ

早速のご返事ありがとうございます。KRパスを使いますが、ソウルから釜山に行きますが、特室の場合いくらプラスするのですか。

補足日時:2011/04/28 03:57
    • good
    • 0

KTX こんな感じです。

荷物置き場はあります。ただし席からは見えなくなります。

但し、置きっ放しにするなら停車駅では注意しているか、ワイヤーロック等があった方がいいと思います。
http://www.pusannavi.com/special/5003782

http://www.konest.com/data/traffic_info_detail.h …


類似回答です。
http://www.konest.com/data/community_total_board …


一般席は狭いです。
それほど高くないので(物価水準と照らして)特室をお勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

jetstream230さん 今日わ

早速のご返事ありがとうございます。

特室のほうで行きます。

お礼日時:2011/04/28 04:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて

英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて

まだちょっと先なんですが一か月後にバンコクにハネムーンの予定でした。
旅行代理店などは使わずに飛行機のチケットは直接タイ航空のサイトからネット予約を。
ホテルもホテルのサイトから直接ネット予約をしました。

問題はホテルなんですが立地を重視したかったのでサイアムスクエアのノボテルを予約しました。
ネットで予約する際に「キャンセル変更などは一切できません」と注意書きがありました。
すごく安い価格で予約できるプランだったので、そういう注意書きがあったんだと思います。

バンコクは現在非常に危険な状態なので、とてもハネムーンで行く気分ではなくなってしまいました。
まだ一カ月先ですが、一か月後に治まっているかどうかもわかりませんし。
ましてハネムーンでそんなところに行く気分にはなれません。
こんなことになるのがわかっていたら予約なんてしませんでした。
予約した時にはバンコクはこういうことになっていなかったんで。

日本の問い合わせ窓口に連絡したところ、「ネットで直接予約した場合はこちらに電話貰ってもどうにもできません」との対応でした。キャンセルや変更なら直接ホテルとメールや電話で交渉しろと。

私は英語がそんなに堪能ではないので、ホテルにメールするにしてもうまく英語で文章が作れるかわかりません。

「キャンセルできない予約なのはわかっているが、バンコクの情勢が不安定だから日程を変更したい。ハネムーンで行くので不安です」との文章を英語にしていただけないでしょうか?

英語が堪能な方、よろしくお願いします。

英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて

まだちょっと先なんですが一か月後にバンコクにハネムーンの予定でした。
旅行代理店などは使わずに飛行機のチケットは直接タイ航空のサイトからネット予約を。
ホテルもホテルのサイトから直接ネット予約をしました。

問題はホテルなんですが立地を重視したかったのでサイアムスクエアのノボテルを予約しました。
ネットで予約する際に「キャンセル変更などは一切できません」と注意書きがありました。
すごく安い価格で予約できるプランだったので、そうい...続きを読む

Aベストアンサー

ちょっと厳しい言い方で申し訳ありませんけれど、変更できない安いプランを自分で選んでおいて「こんなことになるのがわかっていたら予約なんてしませんでした」と言い放つあたり、質問者様はどういうお考えの持ち主なのかなと思います。
政情が不安定なだけでなく、天変地異や飛行機のトラブルなど、海外旅行、いや国内旅行でも飛行機で旅行する場合は、現地に行けない事態など山ほど想定できるではないですか。
そういうリスクを一切申込者側で背負い込んでもらう代わりに、この値段で利用できます、というプランなのですよ。逆にキャンセルできるプランはそういった不測の事態への保険料込みなのです。

さてそうは言っても、やってもみないうちに諦めるのは一番よくないですね。
諦めろと書いている人がいるけど、それが日本人の悪いところです。そういう意見は無視しましょう。外国の人はこういうところで粘り強く交渉します。
特に完全キャンセルでなく日程変更ならば、差額を少し補填することで対応してもらえる可能性の方が高いと思います。ノボテルは国際的なホテルチェーンなのでその辺の対応はしっかりしているでしょ。現在の事態が事態なだけに、もしかすると差額なしという可能性も0ではないと思いますよ。

ただしメールじゃだめですよ。電話でないと。
メールでやりとりしているうちに一ヶ月なんてあっという間に経ってしまいますから。
電話の場合は凝った言い回しでなく、短いフレーズでレスポンスよくつなげていくことが重要です。

電話をかけて自分の名前を名乗り、
We have a reservation for 日付 at your hotel.(正確な氏名と何泊かも聞かれる可能性あり)
I'd like to change our dates to stay.と言うと、いつにしたいのか聞かれます。自分たちの希望している日程を伝え、Is that available?といえば空いているかどうか調べてくれると思います。
ハネムーンだとか情勢が不安定だとか、そんなことを言う必要は一切ありません。タイだと向こうのスタッフも英語ネイティブではないと思うので、複雑な会話は成立しないでしょう。

ただし念のために、自分たちの現在のプランがキャンセルできないプラン(なんという名前のプランなのか分からないので具体的な英語はご紹介できません)であったことを相手に伝え、それでも日付の変更が可能なのか(Can we still change our dates?)、そして変更する場合は差額が発生するのかどうか(Do we have to pay extra money for that?)確認すべきでしょうね。あとでこの客の日程変更が認められないという結論になっていて、現地に行ってみたら宿がなかった、なんて最悪ですから。

あとは場合によっては今回の変更で発生する差額を決済するために、クレジットカード番号等も必要になるかもしれません。
最後はCan I have our confimation number?と言って、確実に予約できたことを示す証拠をもらうことを忘れずに。

ちょっと厳しい言い方で申し訳ありませんけれど、変更できない安いプランを自分で選んでおいて「こんなことになるのがわかっていたら予約なんてしませんでした」と言い放つあたり、質問者様はどういうお考えの持ち主なのかなと思います。
政情が不安定なだけでなく、天変地異や飛行機のトラブルなど、海外旅行、いや国内旅行でも飛行機で旅行する場合は、現地に行けない事態など山ほど想定できるではないですか。
そういうリスクを一切申込者側で背負い込んでもらう代わりに、この値段で利用できます、というプ...続きを読む

Q二泊三日の韓国スーツケースかキャリーケースか

11月に二泊三日で韓国へ行きます。
現地の友人が空港まで車で迎えに来てくれる事になっており、その後
一緒に観光します。(ソウル市内のみ)
今回は特にお土産を大量に購入する予定は今のところ無く、観光地を見て回ったり美味しいものを食べたりする予定です。
ただ迷っているのがスーツケースです。一番大きい72×54×28cmのハードケースか54×37×26 cmのキャリーケースで充分か。日本よりも寒いと思うのでダウンジャケットなどかさばる物を詰め込んでいくとなると、また万が一お土産が予定外に増えてしまった場合、大きいものの方が良いのか迷っています。それでも韓国2泊3日の旅で(大)のスーツケースでは流石に大き過ぎるでしょうか。
人それぞれかとは思うのですが!また、女性の方はブーツかスニーカーどちらで観光されますか?

Aベストアンサー

私も男ですので、参考にならないかも知れませんが・・・。

妻と2年前にソウルへいきました。
うちもカバンは大きめのものを持って行きました。特に買い物するつもりも無かったのですが、明洞とか南大門などを歩いていると、気になったり欲しくなってしまうものが出てくるんですよ。勿論、人それぞれですが・・・。
現に、韓国からの帰りの飛行機では、カバンに入りきらなかったと思われる荷物を沢山手に持って乗り込んでいる人がいました。
下の方のお礼に「気恥ずかしい気もしますが・・・」とありますが、何も恥ずかしいことではありません。むしろ、後から荷物が増えて、手に沢山の紙袋をぶら下げて帰ってくる方が、よっぽど不便だし、恥ずかしいと思いますよ。

なお、妻は靴を2種類持って行っていました。
観光で歩き回らなければならない時はスニーカーを履き、食事などへ出かけるときはブーツを履いて出かけるというように使い分けています。
どの国に行くときも、大体スニーカーともう1足(ヒールかブーツか、サンダル)持っていますね。
荷物になるので、いつも私が「いらねぇだろ!!」と怒るのですが・・・

私も男ですので、参考にならないかも知れませんが・・・。

妻と2年前にソウルへいきました。
うちもカバンは大きめのものを持って行きました。特に買い物するつもりも無かったのですが、明洞とか南大門などを歩いていると、気になったり欲しくなってしまうものが出てくるんですよ。勿論、人それぞれですが・・・。
現に、韓国からの帰りの飛行機では、カバンに入りきらなかったと思われる荷物を沢山手に持って乗り込んでいる人がいました。
下の方のお礼に「気恥ずかしい気もしますが・・・」とありますが、...続きを読む

Qホテルをキャンセルしたいのですが、英語がわかりません

来月アメリカに行く予定で、知人に依頼しホテルを押さえてもらいました。デポジッットもカードから引き落とされています。ですが急遽行けなくなりキャンセルしたいのですが英語が全くわかりません。一応ホテルのサイトもありmailできるのですが.........さっぱりです。

予約をキャンセルする雛形などありませんでしょうか?また、その際デポジットを返してくれと言うのは何と表記すればいいのでしょうか?ちなみに予約番号などはありません。先方に伝えているのは、クレジットカード、僕の名前、宿泊日です

助けてください

Aベストアンサー

先ず、メールの件名をI wish to cancel my reservationと明記する。

My name is xxx and I have a reservation at your hotel as follows:-
予約がある事を伝える。

Check-in date: March 3, 3003
Check-out date: March 7, 2003
Type of room: Twin
予約内容を伝える。

I wish to cancel this reservation entirely.
全てキャンセルする意向を伝える。

Please note that I have already paid the required deposit via my credit card, and I wish for you to refund this amount, in full, to the same credit card account immediately.
既にデポジットを払った事を伝え、全額を自分のクレジットカードに返金処理を速やかに行うよう、依頼する。

Would you kindly confirm this cancellation by email to the following address:-
xxx@mail.goo.ne.jp
最後に、上記依頼の確認をメールで連絡して欲しい旨伝える。

Regards


Confirmation numberは本当にもらえなかったのでしょうか?なくても特に問題ないですが、あった方がホテル側の処理がスムーズに進むので。

これで完璧。

先ず、メールの件名をI wish to cancel my reservationと明記する。

My name is xxx and I have a reservation at your hotel as follows:-
予約がある事を伝える。

Check-in date: March 3, 3003
Check-out date: March 7, 2003
Type of room: Twin
予約内容を伝える。

I wish to cancel this reservation entirely.
全てキャンセルする意向を伝える。

Please note that I have already paid the required deposit via my credit card, and I wish for you to refund this amount, in full, to...続きを読む

QGalaxy s 韓国でのケースの値段は?

先日docomoのGalaxy sを購入しました。
韓国ではすでに沢山のケースが販売されてると聞きましたが
どのくらいの値段で購入できるのでしょうか?
また、どこで販売してるのか場所も知りたいです。

ちなみに沢山の種類を販売してる韓国サイトがあれば教えていただきたいです。

現地に行く機会があるのですが、
現地で買おうかネットで買おうか迷っています。。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

5000くらいからピンきり
そこらの道端、そこらの駅中、携帯販売代理店、デジモノショップ、kyobo文庫などのでっかい本屋の一角、韓国サイトから買うのはほとんどのサイトの場合なんもしらん日本人にはおすすめできんし程度のいい製品は日本に並ぶのと大差ないとおもうよ。ちょっとおしゃれな携帯袋みたいなもんならホンデイプグとかにあるセレクト雑貨でもまわるといいでしょう。

Q当日キャンセル・マンツーマン可能な英語スクール

★当方、とても心が弱いため、きつい口調、誹謗中傷は絶対にご遠慮ください★

私は30代前半の女性です。東京郊外に住んでいます。

精神的な病気を持っているため、
その日にならないと体調がいいかわからないので
当日キャンセル可能な英会話(英語)の学校を探しています。

また、病気のため、現在は新規の友人を作りたくないので^^;
マンツーマンで習えるところを探しています。

学生時代に習うような基礎から習いたいです。

英会話というより、英語の文法を日本人講師から習いたいです。

自分でもかなり探しているのですが、なかなか見つかりません(>_<)

できれば月謝制がいいですが、大手は少ないですね。

どこかご存知の方がいらっしゃいましたら
ご回答をお願い致します。

Aベストアンサー

再びこんにちは。
私自身も英会話スクールに通ったことがあって、思い出したことがあるので補足します。
「当日キャンセルできる」視点で探すと確かにないかもしれませんが、「当日予約できる」と考えると、あるように思います。
私が通っていたのは倒産前のNOVAですが、そういえば「当日予約」ばかりしてました。
残業がいつ入るか分からない仕事をしていたので「今日は残業がないから行けそう」となってから電話してみて、空きがあればレッスンを受けてました。時にはマンツーマンレッスンもOKでした。

月謝制にしているところは、どうしても日時を決められてしまうと思います。チケット制のところでなければ対応できないと思います。
ご希望とパーフェクトにマッチするところはないでしょうから、いくらか妥協する努力が必要だと思います。
NOVAは経営者が変わってからレッスン体系も変わったかもしれませんが、問い合わせてみるとよいと思います。
あっでも講師は外国人だけかな?それも問い合わせてみてください。

Qゴールデンウィーク明けの韓国旅行の安全性について

ゴールデンウィーク明けに海外旅行(超格安)を計画しています。
私は閉所恐怖症ぎみなので、近場(中国か韓国)しか行きません。
さて韓国ですが、北朝鮮との関係が緊張していますが日本政府から何か注意のようなものは出ていますか?

Aベストアンサー

>日本政府から何か注意のようなものは出ていますか?

これを知りたい場合は、外務省の海外安全ホームページや、在韓国日本大使館サイトなどを見ると良いかと思います。

http://www.anzen.mofa.go.jp/

http://www.mofa.go.jp/mofaj/annai/zaigai/list/asia/korea.html

Q海外ホテルのキャンセルの交渉について(英語)

急ぎで質問します!

エクスぺディアからバリ島のホテルの予約を致しました。
キャンセル不可を了解のうえ、予約を行ったのですが・・・
最後の最後にエラーメッセージが出て、面倒だな~と思いつつ、
もう一度同じ内容を入力致しました。

ところが、エクスぺディアから2つの予約番号でEメールが届き、
どうやら全く同じ内容で2つの予約がされてしまったようです。
すぐにエクスぺディアに連絡しましたが、ホテルに直接交渉するように
言われてしまいました。

つきましては、ホテルへFAXをしたいと思っております。
英語の出来る方、お手数ですが、うまく交渉できるような文面を教えて
いただけないでしょうか!?
ホテルはバリ島コンラッドホテルです。

こちらとしては、もちろん泊まりに行くことを楽しみにしているのですが、
誤って2つの予約が入ってしまったので、一方をキャンセルさせてほしいと
伝えたいです。
またホテルが了解してくれれば、エクスぺディアも対応してくれるとのこと
なので、ぜひぜひお願いしたいと思います。

いそいで入力したしました。
失礼な言葉使いがありましたら、お許しください。
よろしくお願いします。

急ぎで質問します!

エクスぺディアからバリ島のホテルの予約を致しました。
キャンセル不可を了解のうえ、予約を行ったのですが・・・
最後の最後にエラーメッセージが出て、面倒だな~と思いつつ、
もう一度同じ内容を入力致しました。

ところが、エクスぺディアから2つの予約番号でEメールが届き、
どうやら全く同じ内容で2つの予約がされてしまったようです。
すぐにエクスぺディアに連絡しましたが、ホテルに直接交渉するように
言われてしまいました。

つきましては、ホテルへFAXをしたいと思っておりま...続きを読む

Aベストアンサー

コンラッドホテルのメルアドは既回答者様が教えてくれたURLにあるよう、reservations@conradbari.comで宜しいです。

ホテルの予約をキャンセルする時は、1)いつ 2)どんな方法で 3)誰が 4)何を 5)どうしたをはっきりと明記してください。また予約番号が2つある訳ですから、そのどちらをキャンセルしたいのかもこちらから述べます。間違ってダブルブッキングしてしまった場合、内容がまったく同じであれば、予約時間の早い方を残してあとをキャンセルするのが一般的です。

To whom it may concern,

I made a reservation through Expedia.com on 〇〇(日付、例えば6月29日ならば06/29/13みたいな形でも大丈夫です). I accidentally double booked the room on the same date, and the booking numbers are XXXX and YYYY. (番号の若い方から先に書いてください)Therefore would you please cancel YYYY because this reservation was an error? I would appreciate it if you could let me know the cancellation number. Thank you for your help.

あなたの名前
メールを送る日付

(訳)
担当者様、

私は〇月〇日にエクスペディア.comを通して予約をしました。誤って同じ日付で二つ予約をしてしまいました。それぞれの予約番号はXXXXとYYYYです。つきましてはYYYYの予約は間違いなのでキャンセルしていただけますか? キャンセル番号を教えていただければ有難いです。 宜しくお願いします。

みたいな感じで送ってみてはいかがでしょう? ご質問には書かれていませんでしたが、ホテルのキャンセレーションポリシーをご質問者様が確認済みで、キャンセルに手数料などが発生しないことを前提に例文を作成しています。

コンラッドホテルのメルアドは既回答者様が教えてくれたURLにあるよう、reservations@conradbari.comで宜しいです。

ホテルの予約をキャンセルする時は、1)いつ 2)どんな方法で 3)誰が 4)何を 5)どうしたをはっきりと明記してください。また予約番号が2つある訳ですから、そのどちらをキャンセルしたいのかもこちらから述べます。間違ってダブルブッキングしてしまった場合、内容がまったく同じであれば、予約時間の早い方を残してあとをキャンセルするのが一般的です。

To whom it may concern,

I made a ...続きを読む

Q韓国へあまり期間を置かずに行きたいのですが・・・

来月の6日から10日まで韓国に行くことが決まっていて、
もうすでにチケットを取りました。
わけあって、今週末に急きょ韓国へ行くことになりそうです。
チケットは手配できるとして、問題は入国審査です。
実は12月の末にも韓国へ行ってます。
もし今月行くとなると、先月韓国を出国してから1か月後に入国することになります。
そしてさらに約2週間後に、韓国へ再入国・・・。
これって、入国審査であやしまれせんか?
目的は、人に会うためです。
もし今週行くとなると2・3日のみの滞在となります。
入国審査が問題なければどうしても行きたいのですが・・・。
ちなみにチケットは個人で手配します。

以上、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

オーバーステイや、韓国で問題のある行動をしない限り、問題ありません。
私もしょっちゅう日韓を行き来していますが、入国審査で引っかかったことはありません。
私の知人は、出張のため基本的に一ヶ月に一回は韓国に来ています。
多いときは、月に二回行ったりしています。

なんで、問題はないですよ。

Q英語で雑誌のキャンセルのメール

英語で海外サイトで購入した雑誌をキャンセルしたいです。
その際、クレジットカードから引き落とされた金額を全て返してほしい旨を伝えたいです。←ココが一番不安です。
なお、確認メールはございませんでした。
日本版を販売している日本の会社に問い合わせたところ、メールは送っていないとのこと。
その方から、担当者の連絡先を頂戴しました。

Dear Ms 名前 ,

My name is 名前who has ordered 商品名 through your website on 日にち
I have changed my mind and would like to cancel the order.

(Cancellation)
Name:名前
item:International: アイテム名
Address:住所
City:市
International Postal Code:郵便番号
Country:Japan
Email :emailアドレス

To confirm cancellation, would you please notify me immediately?
I expect that no charges will be applied to my credit card. Please confirm receipt of this request by return mail at your earliest convenience.”

Looking forward to hearing from you.
名前 living in Japan

担当者のアドレスは、日本版を販売している日本の会社の〇〇さんという方に聞きました。
その方から紹介された旨を盛り込めたら盛りこみたいです。

英語で海外サイトで購入した雑誌をキャンセルしたいです。
その際、クレジットカードから引き落とされた金額を全て返してほしい旨を伝えたいです。←ココが一番不安です。
なお、確認メールはございませんでした。
日本版を販売している日本の会社に問い合わせたところ、メールは送っていないとのこと。
その方から、担当者の連絡先を頂戴しました。

Dear Ms 名前 ,

My name is 名前who has ordered 商品名 through your website on 日にち
I have changed my mind and would like to cancel the order.

(Cancel...続きを読む

Aベストアンサー

以前同じような経験をしました。
途方にくれて、結局、海外雑誌のサポートをしている会社(下記のサイ)トに連絡して、そこのスタッフから助言をいただけて、大変助かりました。

文書やFAXのやり取りはあまりおすすめできません。
わたし自身それに1ヶ月ほど費やし、時間の無駄でした。

わたしが利用したサイトを記しておきます。

海外雑誌ドットコム

参考URL:http://kaigaizasshi.com

Q韓国には日本の家庭にある神棚の様な物は有りますか。

韓国の複数の友人とデイトレします。我が家の一室で意見交換しながら楽しく?デイトレをします。勿論自己責任の世界です。我が家の神棚は別室にあり彼らは目にする事も有りません。韓国では神棚的なものは有りますか?また少し落とした招き猫のような商売繁盛や金運的なグッズは有りますか?どんな物が好まれているか興味が有りますのでおおしえください。

Aベストアンサー

その友人たちに神棚を見せて「韓国にもあるの?」と聞いてみては如何でしょうか?


人気Q&Aランキング

おすすめ情報