知り合いに雑誌を送ってくれるように頼まれて、雑誌と一緒に送る手紙を書きました。彼女が好きなあるアーティストが掲載されている雑誌です。
また、今後もそのアーティストが載っている雑誌があれば送ってあげたいと思っています。
つたない英文を添削していただけないでしょうか?
Hello and how are you?
「こんにちは、お元気ですか?」
As I sent an e-mail to you last week, I am sending the magazines to you.
I'll be happy to lend a hand.
「E-meilでお伝えしたとおり、雑誌をおくります。お役に立てるといいのですが」
if it is convenient to you, I’d like to send the articles which AAAAA are in Japanese magazine.
「もしよかったら、AAAAA(アーティストの名前)が日本の雑誌にでたら、記事をおくりましょうか?」
When AAAAA's new album is coming out, AAAAAA is in lots of magazines in Japan.
「多分、AAAAAが新しいアルバムを発表したら、たくさんの日本の雑誌にでると思います」
I'm not good my English, however..I'll include an attachment of a copy of the translation from Japanese into English which you may find useful.
「ご存知のとおりわたしの英語力は乏しいですが、少しでもお役に立てればと思い、その時(雑誌を送る時)は、翻訳(日本語から英語の)を付けて送ります」
Please feel free to contact me if I can ever be of help to you.
「いつでも言ってくださいね」
ご不明なことがありましたら、書き込みをお願いします。
No.2
- 回答日時:
主たる部分はFreeuser様が既にお答えになっていらっしゃいますので、細かい部分を……。
>>I'll be happy to lend a hand.
>>お役に立てるといいのですが
I hope they are helpful (or useful) to you.
などでは如何でしょうか。comme2003様の文ですと、「今後」お手伝いしたい、というような感じになると思うのですが。“they”はこの場合“magazines”を指します。
>>I'm not good my English,
>>ご存知のとおりわたしの英語力は乏しいですが
I'm not so good at English as you know,
comme2003様の文ですと「ご存知のとおり」がありませんので……。それと、この場合、“good at”という具合に、“at”は必ず要ると思います。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>もしよかったら、AAAAA(アーティストの名前)が日本の雑誌にでたら、記事をおくりましょうか?
If you wish, I can send you articles of AAAAA when they come out in magazines.
>多分、AAAAAが新しいアルバムを発表したら、たくさんの日本の雑誌にでると思います
I think AAAAA will be in a lot of magazines if they release a new album.
・・・なんかではどうでしょう。
comme2003様の書かれた文ですと、全般的に時制がはっきりしないので、わかりづらいと思います。
>include an attachment of a copy of the translation
includeとattachmentを両方入れる必要はないのでは?
I'll include a copy of the ・・・でいいと思います。
>Please feel free to contact me
相手の方とはそれなりに親しいのではないかと思いますが、この言い方だとちょっと丁寧すぎる気がします。
Please contact me でも十分良いと思います。
何より、自分の言葉で伝えることですよ。
がんばってください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
want の使い方
-
工業(industries)の略称について
-
逆三角関数の読み方について
-
仕事で英語を使いますか?
-
現在高校3年生の女です。私は将...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
不良品(不適合品)に対応する英語
-
岸田アメリカで自分は中国の傀...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
「イカのワタ」は英語で何と呼...
-
この英語なんて読みますか?
-
Arrival at inward office of e...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
“かわいそうに”を大人の男性(...
-
「I don’t speak English」と「...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
英語を話せたり読めたりするメ...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
世紀を略すことはできますか?
-
英語を扱うような仕事ってどん...
-
英語で()の中からそれぞれ並...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
空耳アワーは面白かったけど英...
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
【英語】違いを教えてください...
-
「I don’t speak English」と「...
-
英語で「昼食も夕食もヘルシー...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
おすすめ情報