プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。

不躾ですが・・・

「一郎のママ」を、イギリス英語で、英訳していただけませんでしょうか。

できれば、話し言葉、書き言葉の区別があるなら、それもお教えいただけませんでしょうか。

よろしくおねがいいたします^-^

A 回答 (2件)

Ichiro's mater


http://eow.alc.co.jp/mater/UTF-8/?ref=sa

イギリスでは時折何となく使われるようですね。
    • good
    • 1

Ichiro's mom(話しことば)


Ichiro'd mommy(一郎が小さい子なら、話しことば)
 Ichiro's mother(書きことば)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のお返事、感謝いたします!
ありがとうございました。
早速、活用させていただきたいと思います。

お礼日時:2011/05/04 17:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!