外出自粛中でも楽しく過ごす!QAまとめ>>

The decision followed a weekend of inconclusive feasibility talks that discussed ways to maintain stable power supply to the industrial region during the summer, when power use peak.

taklsが述語だと考えたのですか、名詞で「交渉」と考え、その後のthatは関係代名詞で「夏場に工業地帯に安定した電力供給を維持する交渉」と考えました。

すると動詞はfollowedとなり「その決定は週末に起こった」

of inconclusive feasibility talksは前置詞句で「決定のでない実現交渉に対する」

”夏場に工業地帯に安定した電力供給を維持する決定できない実現交渉に対する決定は週末に起こった”と訳しました。

どうでしょう?なんか少し変な感じがします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

The decision followed (a weekend of inconclusive feasibility) talks that discussed ways to maintain stable power supply to the industrial region during the summer, when power use peak.



基本構造は The decision followed ... talks ... という SVO です。
the decision は後によって説明されるのでなく,前に説明されているはずです。

「このような決定が,... の後に行われた」

Spring follows winter.「冬の後に春がくる」
The dog followed my brother.「犬が弟の後ろについて行った」
このような例文で follow をつかんでください。

a weekend of ~は同格的な of なので,
「一週間の(一週間にわたる)結論の出ない予備会談(交渉でぴったりですね)」
「~の一週間」
どちらで訳しても同じです。
同格だから,同じだから後ろから「~の」でも前からでも同じになります。

(電力使用がピークに達する)夏場に工業地帯に安定した電力供給を維持する方法を議論する,
結論の出ない予備交渉の一週間の後に,そのような決定が行われた」

the decision の意味すること,
あと follow の用法に注意してください。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qbe of + 名詞について?

NHKラジオ英会話講座より
Did you enjoy the DVD I sent you last week?
It's of the family trip we took to the Bahamas last week.
・・・・、先月、バハマ諸島に家族で旅行したときのものなの。

(質問)「be of (抽象)名詞」についてお尋ねします。「be of+名詞」は形容詞になる、ことは以前教わりましたが、今ひとつ分りません。It's of the family trip./It's the family trip.の違いをもう一度教えて下さい。私の感じとして、of の前に「含み」を感じます。例えば家族旅行の(楽しいいろいろなこと)など。家族旅行と断定するのでなく、柔らかな含みのある表現を感じるのですが・・。「be of+普通名詞」はofの前に「含み」があると考えてはいけませんか? 会話の中でごく自然に使えればいいんですが・・。何か参考になるお話でも聞かせていただければ、嬉しく思います。よろしくお願いいたします。以上

Aベストアンサー

こんにちは。2/21のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。

ご質問1:
<「be of+名詞」は形容詞になる、ことは以前教わりましたが>

1.ここはその用法ではありません。

2.ちなみに形容詞になるのは正確には「be of+抽象名詞」となります。
例:
of use=useful
of importance=important

3.ここではof+the family tripで、the family tripは抽象名詞ではなく普通名詞なので、この用法は適応されません。


ご質問2:
<私の感じとして、of の前に「含み」を感じます。>

この部分は、すぐ前の英文と一緒に理解するとすぐ把握できると思います。

1.何かが隠れている、という発想は正しいです。ただ、「含み」というより、ここは単に代名詞thatが省略されているのです。

2.この文は正しくは
It's that of the family trip we took to the Bahamas last week.
となります。

3.Itは代名詞で、Itが指しているものは前出のthe DVD I sent you last week「先週私があなたに送ったDVD」になります。

4.thatも代名詞で、指しているのは前出の名詞the DVDになります。同じ名詞の反復を避けて使われる代名詞の用法です。
例:
The climate of Tokyo is milder than that of Moscow.
「東京の気候は、モスクワのそれ(気候)より暖かい」
このthatは前出の名詞climateの反復を避けて使われている用法です。

5.従って、このofは「関係」を表す前置詞の用法となります。意味は「~に関する」「~についての」という意味で使われます。
例:
That (=the DVD) of the family trip
(直訳)「家族旅行についてのDVD」
→(意訳)「家族旅行の時のDVD」

6.なお、tripとweの間に目的格の関係代名詞thatが省略されています。先行詞はthe family tripで、これを関係節内に戻すと
we took the family trip to the Bahamas last week.
「先週バハマに家族旅行に行った」
となります。

take a trip toで「~に旅行に行く」のイディオムです。ここではtakeの目的語the family tripが先行詞として前出しているのです。

7.以上、省略された代名詞を踏まえて2文の訳出は
(直訳)「私が先週送ったDVDを、楽しんでもらえましたか?
それは、先月バハマ諸島に行った、家族旅行のときのもの(DVD)なの。」

(意訳)「先週送ったDVDは、楽しんでもらえましたか?
それは、先月バハマ諸島に家族で旅行したときのものなの。」

となります。
以上ご参考までに。
以前類似ニックネームの方がいましたが、tommyさんの名前と番号は覚えていますから、他の類似ネームと間違うことはありませんから大丈夫です。でももし仏語ネームの案が必要なら、遠慮なくお問い合わせ下さい。

こんにちは。2/21のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。

ご質問1:
<「be of+名詞」は形容詞になる、ことは以前教わりましたが>

1.ここはその用法ではありません。

2.ちなみに形容詞になるのは正確には「be of+抽象名詞」となります。
例:
of use=useful
of importance=important

3.ここではof+the family tripで、the family tripは抽象名詞ではなく普通名詞なので、この用法は適応されません。


ご質問2:
<私の感じとして、of の前に「含み」を感じます。>
...続きを読む

Q■"be + of + 形容詞" リターンズ!

■質問No.690059で
"Your English is of just rusty from not using it."
の解釈と
『be + of+ 形容詞の英文を見かけますが、他の例も教えていただけませんか?』というご質問があり興味深く回答状況を拝見していたんですが、「あれれ?」といううちに締切られてしまい、あたしには疑問が残ってしまいました。
■純粋な前置詞"of"が目的語に形容詞を取っているなんて実は見たこともないので是非解説をきいてみたかったのですが。中辞典クラスの英英、英和とも掲載されていないようです。
■「例文として挙げられているものの"of"は成句の"kind of~"などのかけらかな?」とも考えたのですがどうもそうではないようですし。どなたかこの問題が気になって夜寝られなくなってしまったあたしを助けてください!

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

私なりに書かせてくださいね。

まず、この文章は文法的にも、使える英語としても、間違いという分類に入ると思います.

通じる、その場限りの英語、と言う事なら、通じるでしょうね.

ofの後に形容詞だけが来るという例は、a kind of, a sort of,等に使われるだけだと思います. 少なくとも私には聞いたり読んだりした経験はありません. You are a kind of pretty.と言う感じですね.

しかし、a kind of プラス形容詞の言い方の解釈を使うと、ヒントは出てくると思います. 

つまり、Your English is of just "Rusty from not using it"かYour English is of just Rusty-from-not-using-it.と言う使い方ですね.

つまり、Rusty from not using itと言う言い方を、使わないとダメになるとよく言われる事、と名詞句を作ってしまうと言う事ですね. become rust from not using itと言う言い方が常識的に知られている、と言う条件も入ってくると思います.

これなら、使える英語となりますが、引用符がなかったり、ハイフンでつながっていないのであれば、無理があると思います.

例としては、You are of "beautiful inside and out". という文章が造れないこともないんではないかな. (私は使わないですが)

と言う事で、ofがwhat we callと言う意味で使えなくもないんじゃないかな、と思うわけです.

あなたの英語は俗に言う"使っていないからうまくないね"ですね. というフィーリングを伝えたかった文章ではないかと思います.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

私なりに書かせてくださいね。

まず、この文章は文法的にも、使える英語としても、間違いという分類に入ると思います.

通じる、その場限りの英語、と言う事なら、通じるでしょうね.

ofの後に形容詞だけが来るという例は、a kind of, a sort of,等に使われるだけだと思います. 少なくとも私には聞いたり読んだりした経験はありません. You are a kind of pretty.と言う感じですね.

しかし、a kind of プラス形容詞の言い方の解釈を使うと、ヒントは出てく...続きを読む

Qon ~ing in ~ing の違い。

on ~ing in ~ing の違いについてなのですが、
on ~ing は、「~するやいなや」で
in ~ing は、「~しているとき」

だったような気がしますが、正しいですか?

Aベストアンサー

こんにちは。
質問者さんの記憶通りでいいと思います。

on -ing「~するやいなや」「~するとすぐに」「~と同時に」
in -ing「~しているとき」「~の動作をしている間に」

どちらも前置詞の意味を確認しておくとよいでしょう。

補足ですが、in -ingは、「~しているとき」の意味のほかに
He was right in thinking that ...「…と考えた点で彼は正しかった」
のようにも用いられます。

なお、本題からは外れますが、この-ingはどちらも動名詞です。
ただし、be interested in -ingの"in -ing"とは
区別しておいた方が整理しやすいかと思います。(←経験上。)

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Qどうしても使い方がわからない・・・such as とlike

こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。

Aベストアンサー

such as ~ のほうは「例えば ~ などのようなもの」という例を挙げるもので、

like ~ のほうは「~ に似ているもの」という類似性を示すもの、

という印象の違いがあると思います。

日本語で「~のようなもの」という言葉には、例を挙げている場合と、形や様子が似ているものを挙げている場合があいまいに混じっているので、和英のときに一緒にまとめられてしまうのですね。

Qbe動詞の後のofの使い方について。

The above charges are of shipment by "Gold class" vessel
という文がありました。
1、このofの使い方を文法的にご説明頂けませんでしょうか。
私の感覚だと、ofの代わりにforを使ってしまいます。
2、forを使うと間違いでしょうか。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

of + 名詞で形容詞句を作ることができます。

この場合は正にこれに当ると思います。

a girl of ten (years) 10 歳の少女.
a man of ability [importance] 有能[重要] な人.
a machine of no use 全然役に立たない機械.
a man (of) his age 彼と同じくらいの年の男.
They're (of) the same age.=They're of an age. 彼らは同じ年齢です.
This is of no importance. これは全然重要でない.
It's (of) a strange shape. それは奇妙な形をしている 《★この例では of を用いるのは文語的》.

 以上Yahoo!辞書による

従って、for に換えることはできないと思います。

Q比較級: higher 名詞 than 名詞のように使うことができるでしょうか。

「それは実際のものより大きな値を示した」という文章を
It shows higher value than that of actual thing.
というように書くことはできますでしょうか。
形容詞の比較級の次に名詞を持ってきて、その後にthanを置くのが文法的におかしくないのかどうかを教えていただきたいと思います。

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、It shows higher value than that of actual thing.のthingはあまり大人気ない表現とされますのでthingが何を示しているのか考えてもいいと思います。 つまり、実際の機械(この表示したものはサンプル機、と言うような場合)であれば、that of the actual equipment/machineと言う表現に持っていけば、問題なく使えます。 (日本文では「示した」と過去形になっていますが英文の方は現在形になっているところは別問題としますね)

また、大きな数値と言う数えられるものですので、それがひとつの数値と言うことであれば、shows a higher valueとaが付き、複数の数値が出るのであれば、valuesと変える必要があります。

と言うことでご質問の回答としては形容詞比較級+名詞+than+名詞と言う表現方法は問題ありません。

しかし、このような日本文を英語にした場合、It shows a higher value than actualとしてしまうこともできます。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、It shows higher value than that of actual thing.のthingはあまり大人気ない表現とされますのでthingが何を示しているのか考えてもいいと思います。 つまり、実際の機械(この表示したものはサンプル機、と言うような場合)であれば、that of the actual equipment/machineと言う表現に持っていけば、問題なく使えます。 (日本文では「示した」と過去形になっていますが英文の方は現在形になっているところは別問題としますね)

...続きを読む

Qall the+名詞、all +名詞 の違い

「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか教えてください。「I like English best of all the subjects」という例文が辞書に載ってましたが、theはぜったい必要なのでしょうか?「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?

Aベストアンサー

私も日ごろ気になっている点ですので一言申し上げます。

●「「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?」

⇒ 私は「間違い」ではないように思います。
例えば、初・中級用学習和英辞典の『プロシード和英辞典』(ベネッセ)の「一番」の項の例文に

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

というものが載っていました。


●「「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか」

⇒ 他の方がおっしゃっているように“限定された(特定の)もののすべて”の場合は“all (of) the 名詞”が原則のようですが、アメリカ英語では“限定された(特定の)もののすべて”の場合でもtheがなくても良いようです。

(1)
このことは、『ウィズダム英和辞典』のallの項の「語法」に“allとall the”というタイトルの下にある次の説明が示しています。

「all+複数名詞」は物[人]一般を指すのに対して、「all the 名詞」は特定の集合を指す。ただし、特に《米》では「all+名詞」で特定の集合を指す場合もある

この最後の指摘がkaze2004さんのご質問に関連していそうです。

(2)
現行の中学2年の検定教科書『New Horizon 2』(東京書籍)に「私の好きなこと・もの」という表現のところに、I like spring the best of all seasons. という表現があります(p.83)。わが国の教科書ですからこのall seasonsが春夏秋冬という四季(=「特定の集合」)であることは明らかでしょう。ですから…of all the seasonsと言うのが原則であるはずにもかかわらず …of all seasonsとなっているのです。私はこれも上の(1)に関係するものではないかと考えています。
 
日ごろ現実の英語に接していても「all the 名詞」となるべきところでtheがない形をよく見かけるように思います(ご紹介できる実例は今手元にありませんが)。

(3)
とすると、『プロシード和英辞典』にあった

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

の...all subjectsには2つの解釈がありえることになります。
1つ目は回答#1さんのおっしゃる,「ばくぜんとすべての教科」を表しているというもの。
もう1つは「学校で教えられているすべての教科」を表していながらtheを用いていないというもの。(すなわち、(1)で紹介した「「all+名詞」で特定の集合を指す場合」。)

もちろん、どちらの解釈が正しいのかはこれだけでは判断できませんが、後者の解釈も大いにありえることを私は強調しておきたいと思います。

(4)
実はallと非常に似た振舞い方をする語にbothがありますが、bothは特定のものを指す場合であっても「both the 名詞」の形で用いられるときはtheがよく省かれます。このことは例えば、『ルミナス英和辞典』(第2版、研究社)のbothの「語法(2)」に「定冠詞は省略されるほうが普通:Both (the) books (=Both of the books) are interesting. その本は両方ともおもしろい」と説明されています。件のallもこのbothと同じ道をたどろうとしているのかもしれません

私も日ごろ気になっている点ですので一言申し上げます。

●「「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?」

⇒ 私は「間違い」ではないように思います。
例えば、初・中級用学習和英辞典の『プロシード和英辞典』(ベネッセ)の「一番」の項の例文に

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

というものが載っていました。


●「「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか」

⇒ 他の方がおっしゃっているように“限定された(...続きを読む

Q不可算名詞は三単現のsをつけるのが普通ですか?

DUO3.0 No404です
The vague rumor proved to be false. Nevertheless, some skepticism lingers on.
上記の二つ目の文章の主語は【some skepticism】ですが動詞に三単現のsが付いています。不可算名詞は三単現のsをつけるのが普通ですか?
よろしくお願いいたします。(他に不可算名詞が主語になっている例文があったら紹介してください。)

Aベストアンサー

こんにちは。4/22のご質問ではお返事を有難うございました。

1.ご質問文の主語skepticismは「無神論」「懐疑論」という主義をあらわす、抽象名詞です。

2.抽象名詞は不可算名詞になります。

3.不可算名詞は数えられません。つまり、単数と同じ扱いになるのです。

4.不可算名詞が主語になる場合、三人称単数の扱いになります。従って、ご質問文の動詞には、三単現のsが付いているのです。

5.Someは「いくつかの」「いくらかの」「ある程度」といった意味を持ち、可算名詞、不可算名詞、両方を修飾することができます。

6.不可算名詞が主語になっている例文:

The sun is necessary for flowers.
「太陽は花に必要だ」
There was much snow.
「沢山雪が降った」

などがあります。
以上ご参考までに。

QOfが文頭にくる文章の訳し方がわかりません。

いつもお世話になります。

とある英文を読んでいる途中なのですが、この文章にはちょくちょくofが文頭に来る文があります。なんとなーくその雰囲気で訳しているのですが、正確なところがわかりません。
たとえば以下の文章なのですが

Of particular interest are those eras when the novel becomes the dominant genre.

訳としましては「特に興味的な時代は、小説が支配的ジャンルになる時」みたいな訳だとは思うのですが、正しく訳す方法といいますか、ofが文頭に来る場合の文法的な意味などご教授下さい。
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

「OF が文頭に来る文章」という特別な分類はありません。恐らくあなたが今読んでいる文章の作家がよくそのような文型・文体を使う人なのでしょう。従って、ご質問の英文についてのみしか回答のしようがありませんが、この文は既にNO1~4の方々が書かれているように、倒置文であり、of + 名詞=形容詞 という形を使った文です。

1)Of particular interest の中の of interest = interesting ですから、形容詞を使えば、particularly interesting と同じ意味になります。この作者は これを少ししゃれて書いたのでしょう。

2)つぎにこれを文の最初に持って来た(倒置文にした)理由は、この点を強調したかったのです。どんな文章でも強調したい時にはその言葉を最初に持っています。それによって作者が言いたいことを読者に強く印象づけるわけです。その意を汲んで、訳すときにも、最初に「特に興味があるのは」と訳し始めるといいと思います。

3)序でですが、あなたの訳文も最初にこの部分を述べていますので、その点ではいいと思いますが、「特に興味的な時代は」というのは日本語として正しい使い方とは思えませんね。あなた自身が日本語で作文したり、話したりするときにこのような表現は使わないでしょう。少なくとも「特に興味のある時代は」程度の表現になるのではにでしょうか。訳文も正しい日本語で書く様にしましょう。

「OF が文頭に来る文章」という特別な分類はありません。恐らくあなたが今読んでいる文章の作家がよくそのような文型・文体を使う人なのでしょう。従って、ご質問の英文についてのみしか回答のしようがありませんが、この文は既にNO1~4の方々が書かれているように、倒置文であり、of + 名詞=形容詞 という形を使った文です。

1)Of particular interest の中の of interest = interesting ですから、形容詞を使えば、particularly interesting と同じ意味になります。この作者は これを少ししゃれて書いた...続きを読む


人気Q&Aランキング