プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Your energy is just right for personal business -- spiritual growth, development, education or even just kicking back and taking it easy. You can get back to your responsibilities soon enough.

A 回答 (1件)

 心の成長、体の運動、習い事、あるいはただのんびりと何もしないでくつろぐ -- といったあなた個人を伸ばすことに、あなたのエネルギ-は最適です。

いずれやらなくてはならない仕事に戻る時も来るでしょう(がそれはその時)。

 要するに今日は(勤め先の仕事にクヨクヨしないで)自分個人を伸ばすのに使いなさい。しなくてはならない責任のある仕事に戻る時は、そのうちどうせ来ます、ということでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

示唆ある回答をありがとうございました。

今回は、or even just kicking back and taking it easyでつまってしまいました。
昨日朝、辞書でしらべたところ、 kicking back には賄賂のほか、全く違った意味があり、単語にしろ熟語にしろ、英語の場合、あらわす意味が包括的で、development educationなど、ぴったりした日本語でしかも辞書的に正しい単語を考えて訳すほど、 文章の全体像がどんどん漠然として無味乾燥になってしまいます。
とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/14 11:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!